Məmmədəliyev & Bünyadov
Musayev
মুহিউদ্দীন খান
Hrbek
Nykl
Abu Rida
Bubenheim & Elyas
Khoury
Zaidan
ދިވެހި
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
Arberry
Asad
Daryabadi
Hilali & Khan
Pickthall
Qaribullah & Darwish
Saheeh International
Sarwar
Yusuf Ali
آیتی
فولادوند
الهی قمشهای
مکارم شیرازی
Hamidullah
Gumi
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी
Bahasa Indonesia
Piccardo
Japanese
Korean
تهفسیری ئاسان
അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്
Keyzer
Einar Berg
Bielawskiego
El-Hayek
Grigore
Кулиев
Османов
Порохова
امروٽي
Abduh
Sherif Ahmeti
Feti Mehdiu
Efendi Nahi
Bernström
Al-Barwani
ஜான் டிரஸ்ட்
Оятӣ
ภาษาไทย
Süleyman Ateş
Alİ Bulaç
Diyanet İşleri
Abdulbakî Gölpınarlı
Öztürk
Diyanet Vakfı
Elmalılı Hamdi Yazır
Suat Yıldırım
Edip Yüksel
Yakub Ibn Nugman
محمد صالح
احمد علی
جالندہری
علامہ جوادی
احمد رضا خان
طاہر القادری
Мухаммад Содик
Maududi
Shakir
Cortes
انصاریان
Теофанов
Mlivo
بهرام پور
Asad
خرمشاهی
مجتبوی
फ़ारूक़ ख़ान & अहमद
Quraish Shihab
Basmeih
Абу Адель
Крачковский
Аль-Мунтахаб
Саблуков
محمد جوناگڑھی
ابوالاعلی مودودی
Ma Jian
Ma Jian (Traditional)
خرمدل
معزی
Korkut
Naseem Ismail
Ma Zhong Gang
Kur'an - sa prevodom (značenja) na bosanski jezik, utemeljen na Ibn Kesirovom tumačenju, i kratki komentar
Clear Qur'an - Talal Itani
Ghazi Muhammed Hashim
Mubarakpuri
ሳዲቅ & ሳኒ ሐቢብ
At Mensur
জহুরুল হক
Qarai
Wahiduddin Khan
Bornez
Garcia
محمد حسین نجفی
قرائتی
صادقی تهرانی
صفوی
Tafsir Jalalayn
കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്
Leemhuis
Siregar
عبدالولي
Кулиев + ас-Саади
Chechen by Magomedov
الفاتحة
البقرة
آل عمران
النساء
المائدة
الأنعام
الأعراف
الأنفال
التوبة
يونس
هود
يوسف
الرعد
ابراهيم
الحجر
النحل
الإسراء
الكهف
مريم
طه
الأنبياء
الحج
المؤمنون
النور
الفرقان
الشعراء
النمل
القصص
العنكبوت
الروم
لقمان
السجدة
الأحزاب
سبإ
فاطر
يس
الصافات
ص
الزمر
غافر
فصلت
الشورى
الزخرف
الدخان
الجاثية
الأحقاف
محمد
الفتح
الحجرات
ق
الذاريات
الطور
النجم
القمر
الرحمن
الواقعة
الحديد
المجادلة
الحشر
الممتحنة
الصف
الجمعة
المنافقون
التغابن
الطلاق
التحريم
الملك
القلم
الحاقة
المعارج
نوح
الجن
المزمل
المدثر
القيامة
الانسان
المرسلات
النبإ
النازعات
عبس
التكوير
الإنفطار
المطففين
الإنشقاق
البروج
الطارق
الأعلى
الغاشية
الفجر
البلد
الشمس
الليل
الضحى
الشرح
التين
العلق
القدر
البينة
الزلزلة
العاديات
القارعة
التكاثر
العصر
الهمزة
الفيل
قريش
الماعون
الكوثر
الكافرون
النصر
المسد
الإخلاص
الفلق
الناس
وَالْفَجْرِ (1)
以黎明发誓,
وَلَيَالٍ عَشْرٍ (2)
以十夜[注][如朝觐月的前10夜]发誓,
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ (3)
以偶数和奇数发誓,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ (4)
以消逝时的夜发誓,
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ (5)
对有理智的人们,难道此中[上述誓言]还没有足够的证据吗?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ (6)
难道你[穆圣]不知道你的主怎样惩治阿德人——
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ (7)
如高柱的伊拉姆人吗?
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ (8)
在其他地方还没有被创造过这样[高]的人。
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ (9)
[难道你不知道你的主怎样惩治]在山谷中凿石为屋的萨姆德人,
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ (10)
以及拥有大军的法老吗?
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ (11)
他们曾在国内违法乱纪,
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ (12)
作恶多端,
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ (13)
所以,你的主降严刑惩罚他们。
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ (14)
你的主确是监视[他们的行为]的。
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ (15)
至于人,当他的主赐给他荣耀和恩惠而考验他时,他说:“我的主赐给我荣耀了。”
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ (16)
但当他缩小他的生计而考验他时,他说:“我的主凌辱我了。”
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ (17)
不,是你们不善待孤儿[注][如不让他们真正享受继承权],
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (18)
是你们不互相鼓励济贫[注],
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا (19)
是你们[贪婪地]吞食别人的遗产,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا (20)
是你们过分酷爱财富。
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا (21)
不,当大地完全震碎,
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا (22)
当你的主[的命令]随成排的天使一起降临时,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ (23)
在那日,火狱将被带近;在那日,人将愿接受劝告,但[那时才]接受劝告对他有何益处呢?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (24)
他将说:“要是我[在尘世时]曾为我的生命做些善事多好啊!”
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25)
在那日,任何人的刑罚都不像他[安拉]的刑罚,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (26)
任何人的束缚都不像他的束缚。
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (27)
[有话声对敬畏者说]:“安静的心灵啊!
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً (28)
你喜悦、受[主]喜悦地归于你的主吧!
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (29)
你进入我的[受尊敬的]仆人中吧!
وَادْخُلِي جَنَّتِي (30)
你进入我的乐园吧!”