وَالْفَجْرِ (1)

Pela aurora,

وَلَيَالٍ عَشْرٍ (2)

E pelas dez noites,

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ (3)

E pelo par e pelo ímpar,

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ (4)

E pela noite, quando se retira (que sereis castigados)!

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ (5)

Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato?

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ (6)

Não reparaste em como o teu Senhor procedeu, em relação à (tribo de) Ad,

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ (7)

Aos (habitantes de) Iram, (cidade) de pilares elevados,

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ (8)

Cujo similar não foi criado em toda a terra?

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ (9)

E no povo de Samud, que perfurou rochas no vale?

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ (10)

E no Faraó, o senhor das estacas,

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ (11)

Os quais transgrediram, na terra,

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ (12)

E multiplicaram, nela, a corrupção,

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ (13)

Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos?

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ (14)

Atenta para o fato de que o teu Senhor está sempre alerta.

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ (15)

Quanto ao homem, quando seu Senhor o experimenta, honrando-o e agraciando-o, diz (empertigado): Meu Senhor me honra!

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ (16)

Porém, quando o prova, restringindo a Sua graça, diz: Meu Senhor me afronta!

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ (17)

Qual! Vós não honrais o órfão,

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (18)

Nem nos estimulais a alimentar o necessitado;

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا (19)

E consumis avidamente as heranças,

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا (20)

E cobiçais insaciavelmente os bens terrenos!

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا (21)

Qual! Quando a terra for triturada fortemente,

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا (22)

E aparecer o teu Senhor, com os Seus anjos em desfile,

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ (23)

E o inferno, nesse dia, for destacado, então o homem recordará; porém de que lhe servirá a recordação!

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (24)

Dirá: Oxalá tivesse diligenciado (na prática do bem), durante a minha vida!

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25)

Porém, nesse dia, ninguém castigará como Ele (o fará),

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (26)

Nem ninguém acorrentará, como Ele (o fará);

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (27)

E tu, ó alma em paz,

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً (28)

Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)!

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (29)

Entre no número dos Meus servos!

وَادْخُلِي جَنَّتِي (30)

E entra no Meu jardim!