وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1)

以天体和启明星发誓,

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2)

你怎能知道启明星是什么?

النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3)

那是灿烂的明星,

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4)

每人都有一位监视者[天使监视并记录人的善恶]。

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5)

人应想一想自己是用什么造成的。

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ (6)

他是用一滴射出的精液造成的,

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7)

那精液是从脊骨和肋骨间流出的。

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8)

他[安拉]的确能使他[死者]复活。

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9)

在那日,一切隐秘之事[如善恶,拜功,斋戒等]都要受检验。

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10)

他[人]无能为力,也没有任何援助者。

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11)

以反复降雨的云发誓,

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12)

以裂开[让植物生长]的大地发誓,

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13)

这[《古兰经》]确是分辨真伪的言辞,

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14)

这不是戏言。

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15)

他们的确搞阴谋[谋害穆圣],

وَأَكِيدُ كَيْدًا (16)

我也有计谋[对付他们的阴谋]。

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17)

因此,你[穆圣]当宽延不信仰者,你当暂时宽延他们。