وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1)

Клянусь небом, клянусь денницей

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2)

(О если бы кто вразумил тебя, что такое денница?

النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3)

Это звезда ярко блистающая.)

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4)

Нет ни одной души, при которой не было бы стража.

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5)

Да обратит человек взор на то, из чего творится он.

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ (6)

Он творится из влаги, выливающейся,

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7)

Выходящей из чресел и костей груди.

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8)

Действительно, Он может возвратить его к Себе,

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9)

В тот день, когда тайны будут явны,

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10)

Когда у него не будет ни силы своей, ни помощника.

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11)

Клянусь небом, проливающим дожди;

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12)

Клянусь землею, выращающею травы:

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13)

Действительно, он есть слово самое правдивое,

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14)

А не есть он что - то шутливое.

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15)

Они умышляют умысел,

وَأَكِيدُ كَيْدًا (16)

И Я умышляю умысел.

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17)

Потому, дай неверным отсрочку, дай им отсрочку на некоторое время.