وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1)

Клянусь небом и [звездой], движущейся ночью!

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2)

И откуда тебе знать, что такое движущаяся ночью?

النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3)

[Это] - сияющая звезда.

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4)

Нет человека, при котором не было бы ангела.

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5)

Пусть подумает человек о том, из чего он создан!

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ (6)

Он создан из излившейся влаги,

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7)

которая вытекает из чресел [мужчины] и грудных костей [женщины].

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8)

Воистину, Он в состоянии возродить его (т. е. человека) [после смерти]

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9)

в тот день, когда будут подвергнуты испытанию сокровенные [мысли],

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10)

когда нет у него ни мощи, ни помощника.

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11)

Клянусь небом, которое изливает дожди!

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12)

Клянусь землей, которую пронизывают [растения]!

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13)

Что это - слово, различающее [истину от лжи],

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14)

что это - не суесловие.

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15)

Они замышляют козни, -

وَأَكِيدُ كَيْدًا (16)

но ведь и Я замыслю козни [в отместку].

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17)

Дай же [, Мухаммад,] неверным отсрочку недолгую!