وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1)

Tako mi neba i noćnog posjetitelja!

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2)

A znaš li ti šta je to noćni posjetilac?

النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3)

Zvijezda prodiruća!

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4)

Nema čovjeka nad kojim neko ne bdije.

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5)

Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ (6)

Stvoren je od tekućine koja izbija u mlazu,

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7)

koja između kičme i grudi izlazi,

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8)

i On ga je, zaista, kadar ponovno stvoriti

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9)

onaj dan kada tajne budu otkrivene,

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10)

kada čovjek ni snage ni pomagača neće imati.

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11)

I tako mi neba punog vraćanja

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12)

i Zemlje pune raspuknuća,

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13)

Kur'an je, doista, govor koji rastavlja Istinu od neistine,

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14)

lakrdija nikakva nije.

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15)

Oni zbilja prave zamke,

وَأَكِيدُ كَيْدًا (16)

pa i Ja njima zamke pravim,

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17)

zato nevjernicima još vremena daj, još koji trenutak ih ostavi.