وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
以接连被派遣者[天使或使者]发誓,
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
以猛烈吹动的狂风发誓,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
以驱云下雨的风发誓,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
以分辨真伪的[《古兰经》]经文发誓,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
以向使者们传达启示的天使们发誓,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
以便终止原谅或警告。
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
你们所被警告的肯定是要发生的。
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
当星辰暗淡时;
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
当天体破裂时;
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
当群山[如灰尘]飞扬时;
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
当使者们定期被召集时;
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
这些迹象哪日实现呢?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
在判决日[实现]。
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
你怎能知道判决日[复活日]是什么?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (15)
在那日,否认[复活日]者将遭严惩真活该!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
难道我没有毁灭前人吗?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
然后,我将使后人步他们的后尘。
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
我如此惩治犯罪者。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (19)
在那日,否认[复活日]者将遭严惩真活该!
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ (20)
难道我没有用无用的精液创造你们吗?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ (21)
我把它放置在一个安全处[子宫],
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ (22)
到一个定期。
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
我如此预定。我是多么卓越的预定者啊!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (24)
在那日,否认[复活日]者将遭严惩真活该!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
—
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
难道我没有使大地成为包容一切活物和死物的?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا (27)
我在大地上安置了坚固的高山并赐给你们饮用的甜水。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (28)
在那日,否认[复活日]者将遭严惩真活该!
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
[有话声对不信仰者说]:“你们去见你们所否认的一切吧!
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
你们去见有三个柱的荫影吧!”[火狱的烟在上升过程中将变为三柱]。
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
那荫影既不产生阴凉,也不能遮挡[火狱的]烈焰。
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
火狱喷射出高楼般的火花,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
那火花好像黄色的骆驼[或捆绑的绳索]。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (34)
在那日,否认[复活日]者将遭严惩真活该!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ (35)
这是他们不能说话之日。
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
他们将得不到任何许可,以作辩解。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (37)
在那日,否认[复活日]者将遭严惩真活该!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
这是判决日,我将把你们和前人都集合起来。
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
假如你们有计谋,你们就用计谋对付我吧!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (40)
在那日,否认[复活日]者将遭严惩真活该!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
敬畏者必将住在荫影下,泉水旁,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
[他们将获得]他们所想吃的水果。
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
[有话声对他们说]:“你们愉快地吃喝吧!这是因为你们[在尘世]常行善。”
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
我必将如此报酬行善者。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (45)
在那日,否认[复活日]者将遭严惩真活该!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ (46)
[有话声对不信仰者说]:“[不信仰者啊!]你们暂时[在尘世]吃喝玩乐吧!你们确是犯罪者。”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (47)
在那日,否认[复活日]者将遭严惩真活该!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
当有人对他们说:“你们当[礼拜]鞠躬[注]”时,他们不鞠躬。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (49)
在那日,否认[复活日]者将遭严惩真活该!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
除这部《古兰经》外,他们要信仰什么言辞呢?