هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا (1)
难道人未经历一段值得记住的时期吗?
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا (2)
我的确用一滴混合的精液创造了人,目的是考验他,所以我使他能听能看。
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا (3)
我确已引导他遵行正道,他也许是感恩者,也许是忘恩负义者。
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا (4)
我的确为不信仰者准备了铁链[脚镣]、铁圈[手铐]和[火狱的]烈火。
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا (5)
虔诚者[敬畏安拉、远避罪恶者]必将饮用[乐园里]“克富尔”泉水调制的仙酒,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا (6)
那是安拉的仆人们所饮用的一股泉水,他们将使那股泉水大量涌出。
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا (7)
他们履行誓约,并畏惧灾难普降之日。
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا (8)
他们为敬爱他[安拉]而赈济贫民[注1]、孤儿[注2]和俘虏。
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا (9)
[他们说]:“我们只为获取安拉的喜悦而赈济你们,我们不要你们的回报和感恩。
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا (10)
我们的确畏惧从我们的主降示的恐怖苦难之日[的刑罚]。”
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا (11)
所以,安拉将拯救他们脱离那日的灾难,并使他们容光焕发,幸福愉快。
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا (12)
由于他们坚忍,他将赐给他们乐园和丝绸[做的衣服]。
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا (13)
[他们在乐园里将]靠在宝椅上,既不觉炎热,也不觉寒冷。
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا (14)
乐园的荫影遮着他们,乐园的水果伸手可摘。
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا (15)
银制器皿和水晶杯将传递给他们,
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا (16)
那水晶杯其实也是银制的,他们可随意决定杯中的容量[想装多少,就装多少]。
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا (17)
他们在乐园里将被赐饮用姜调制的仙酒,
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا (18)
那是乐园里一股名叫“色勒色比勒”的泉水。
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا (19)
永远年青的童仆将服侍他们。当你看见他们时,你会以为他们是散开的珍珠。
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا (20)
当你观看那里[乐园]时,你将看见[想象不到的]恩泽和大国。
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا (21)
他们穿的衣服是上等绿绸加金丝做的,他们戴的是银手镯。他们的主将赐给他们仙酒。
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا (22)
[有话声对他们说]:“这就是给你们的报酬,你们的善功已被接受。”
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا (23)
我确已把《古兰经》循序渐进降给你[穆圣],
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا (24)
因此,你当耐心听从你的主的判决,你不要服从他们中的犯罪者和忘恩负义者。
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (25)
你当在早晨[晨礼]和下午[晌礼和晡礼]赞念你的主的尊名③。
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا (26)
夜里,你当用少部分时间叩拜他[注][昏礼和宵礼],并用大部分时间赞颂他[如礼“特哈主德拜”(深夜礼拜)]。
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا (27)
这些人[不信仰者]的确贪恋[短暂的]今世生活,他们忽略了沉重之日的刑罚。
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا (28)
我创造他们,并赐给他们强健的体魄。假如我意欲,我将用像他们一样的人来彻底代替他们。
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (29)
这[《古兰经》]确是一项教诲,有志者可自择一条通向他的主的大道。
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (30)
除非安拉意欲,否则,你们绝不能这样做。安拉确是全知的,最睿智的。
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (31)
他将使他所意欲者进入他的恩惠中。至于不义者,他为他们准备了痛苦的刑罚。