الْحَاقَّةُ (1)

真实的[如复活日]!

مَا الْحَاقَّةُ (2)

真实的是什么?

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)

你怎能知道真实的是什么?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)

萨姆德人和阿德人曾否认大难[审判时的敲钟声]。

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)

至于萨姆德人,已被恐怖的叫喊声所毁灭;

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)

至于阿德人,已被怒吼的狂风所毁灭。

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)

他[安拉]曾使狂风向他们连续刮了七夜八天,你看见人们被刮倒在地上[被毁灭],他们好像空心的椰枣树干一样。

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ (8)

你看见他们还有遗存的吗?

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)

法老和在他[法老]之前的人们,以及被颠覆的城市的人民[如鲁特圣人所居城市的人民]曾犯罪。

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً (10)

他们违抗他们的主的使者,所以,他严厉惩罚了他们。

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)

[努哈圣人时代]当洪水泛滥时,我让你们[努哈圣人及其追随者]乘坐在[努哈圣人制造的]船中,

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)

以便我使它成为对你们的一种教诲,以便灵敏的耳[人]能[听见并]理解。

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)

当号角[第一次]一吹响,

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)

大地和群山被移开,彼此碰撞一次时,

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)

在那日,那大事将发生,

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)

天将破裂。在那日,天是脆弱的[将裂成碎片]。

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)

天使们将在天的各边。在那日,在他们的上面将有八位天使抬着你的主的宝座[注]。

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ (18)

在那日,你们将被带出[受审],你们没有任何秘密可隐瞒。

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)

至于功过簿递给右手者,他将说:“你们拿我的功过簿去念吧!

إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)

我[在尘世时已]确信我必将遇见我的帐目。”

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ (21)

他将在愉快的生活中,

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)

在一个高级乐园中,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)

园里的水果伸手可摘。

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)

[有话声说]:“你们愉快地吃喝吧!因为你们在过去的岁月里[信仰并]行善。”

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)

至于功过簿递给左手者,他将说:“要是我的功过簿不递给我多好啊!

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)

要是我不知道我的帐目多好啊!

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)

要是[在尘世的]死亡能结束我的一生多好啊!

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)

我的财富对我无益了,

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)

我的权力从我的掌握中消失了。”

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)

[有话声说]:“你们抓住他,给他戴上脚镣;

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)

然后,你们把他扔进烈火中去;

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)

然后,你们用一根七十臂长的链子拴住他。”

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)

这是因为他[在尘世时]不信仰伟大的安拉,

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)

不劝勉人们济贫[注]。

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)

因此,今天他在这里没有任何朋友,

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)

除[伤口流出的]脓汁外,他没有任何食物[可吃],

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)

只有罪人才吃那脓汁。

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)

我以你们看得见的一切发誓,

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)

以你们看不见的一切发誓,

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)

这[《古兰经》]确是一位尊贵使者[吉布里勒天使或穆圣转述]的言辞,

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ (41)

这不是一位诗人的言辞,但你们很少信仰。

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ (42)

这也不是一位占卜者的言辞,但你们很少接受劝告。

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (43)

这[《古兰经》]是从众世界之主降示的。

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)

假如他[穆圣]借我[安拉]的名义捏造一些谎言,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)

我必以权力惩治他,

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)

然后,我必割断他的主动脉,

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)

你们中绝没有人能阻止我惩罚他。

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ (48)

这[《古兰经》]确是对敬畏者的教诲。

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ (49)

我的确知道你们中谁是否认[《古兰经》]者。

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)

[复活日],这[《古兰经》]确是不信仰者悲痛[后悔]的泉源。

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)

这[《古兰经》]确是绝对的真理。

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)

所以,你当赞颂你伟大的主的尊名。