الْحَاقَّةُ (1)
Бакъхилла доьжнарг.
مَا الْحَاقَّةُ (2)
ХIун ду и бакъхилла доьжнарг?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
Хьан хаийтина хьоьга‚ хIун ду и бакъхилла доьжнарг?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
Самудаша а‚ Iадаша а харцдира тухуш дерг.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Амма самудаш а хIаллакбира /чIогIаллица/ дозанах беллачу мохьаца.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
Амма Iадаш а хIаллакбира инзаре нуьцIкъалчу мехаца.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
Царна тIе кхоьллира Цо иза ворхI буьйсанахь а‚ борхI дийнахь а тIеттIа. Хьуна гур бара нах оцу дийнахь /хIаллак бина/ дIасхьакхиссина‚ тIекIел даьхна хурманан диттан гIадаш санна.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ (8)
Цхьа а бухадисар гуй хьуна царна?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
Веара ФирIавну‚ цул хьалха мел верг а‚ муътафикаташ а /беара/ къа деш.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً (10)
Цара Iесалла йира шаьш Кхиош-кхобуш волчу Делан элчана - тIаккха уьш схьалаьцира чIогIа долчу схьалацаро.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Оха хи дозанах даьлча дихьира шу лелаш долчуьнца /кеманца/.
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Иза хилийтархьама шуна хьехам‚ тидаме долчу лерге тидаме эцийтархьама а.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Сур лекхча цхьа лакхарца‚
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
Латта а дIадихьча‚ лаьмнаш а /айдича/‚ уьш дадийча цхьа дадарца -
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
Оцу дийнахь дужур ду хилаза ца даьлларг /къематде/.
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
Стигал йедар ю‚ оцу дийнахь хир ю иза ледара.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
Маликаш хир ду цуьнан йисташкахула. Хьо Кхиош-кхобуш волчу хьан Делан Iарш хьур ю оцу дийнахь борхIамо.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Оцу дийнахь шу хIоттор ду /кхиэлна/ хьалха‚ цхьа а хьуллеш хуьлу хIума хьулделла хир дац шух.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Амма шен жайна шега аьтту куьйга делларг‚ цо эр ма ду: "ХIей‚ схьадуьйла! Деша сан жайна!
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Баккъалла а, со метташ ма вара /цхьана дийнахь/ сан хьесап суна дуьхьал кхетар дуйла".
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ (21)
Иза хир ву ша реза волчу дахарехь.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
Лекхачу бешахь.
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
Шен стоьмаш гергахь болуш.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
/Эр ду цаьрга/: "ГIоза даа‚ гIоза мала шайна шаьш хьалхадаьккхинарг дIадаханчу деношкахь".
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
Амма шен жайна шега аьрру куьйга делларг‚ цо эр ма ду: "ЭхI! И сан жайна соьга ма делла далхьара!
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
Суна хууш хир ма дацара сан хьесап.
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
Сан /дуьненахь/ валар хилла далхьара тIаьххьара‚ /со вуха ден ца веш/.
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
Со кIелхьара ца ваьккхи сан бахамо.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
ХIаллакхили соьгара сан паччахьалла".
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
/Делан омра догIур ду/: "Схьалаца иза! ДIавихка иза!
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
ТIаккха жоьжахатехь вагаве иза.
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
ТIаккха зIайнах‚ шен яхалла кхузткъе итт дол йолчу‚ вилла иза".
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
Баккъалла а, иза вацара сийлахь-воккхачу Делах тешаш.
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
Мискачунна даа хIума дала /кхечаьрна/ дагадоуьйтуш вацара иза.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
Вац цуна тахана кхузахь цхьа а доттагIа.
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
Даа хIума дац диларш бен.
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
Уьш дуур дац гIалат баьллачаьра а бен.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
ХIан-хIа! Аса дуй боу шуна гуш долчуьнца
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
Шуна гуш доцучуьнца а:
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Баккъалла а, иза сийлахьчу элчанан дош ма ду (Делера цо дуьйцуш).
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ (41)
ШаIиран дош ма дац иза‚ кIеззиг ду-кх шу тешаш дерг.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ (42)
Бозбуанчин дош а ма дац иза‚ кIеззиг ду-кх аща ойла еш дерг.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (43)
Iаламийн Дегара охьадоссина ду иза /КъурIан/.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
Цо Тхуна аьллехьара цхьацца (Оха аьлла доцу) дешнаш
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
Оха схьалаьцна хир вара иза аьтту куьйга‚
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
ТIаккха хадийна хир бара цуьнан деган пха.
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
Шух цхьа а хир ма вацара цунах иза духа тухуш.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ (48)
Баккъалла а, иза /КъурIан/ хьехам бу-кх /Делах/ кхоьруш болчарна.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ (49)
Баккъалла а, Тхо хууш ду-кх шух /дин/ харц деш берш буйла.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
Баккъалла а, иза (КъурIан) пашмалла ю-кх цатешачаьрна. (Цуьнга иман диллинчарна хир долу ниIматаш гина пошме хир бу керстанаш).
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
Баккъалла а, иза хьакъ-бакъдерг ду-кх!
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Сийлахь-воккхачу хьуо Кхиош-кхобуш волчу хьан Делан цIе хастае!