يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ ۖ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا (1)
先知[穆圣]啊!你们休妻时,你们当在她们的待婚期内休她们。你们当计算[她们的]待婚期限。你们当敬畏安拉——你们的主。你们不要把她们赶出她们的[丈夫的]家[注],她们也不得擅自离开,除非她们犯有明显的奸淫。这是安拉的法度。谁超越安拉的法度,谁确已使自己受损。你[休妻者]不知道,也许安拉会在此后使一件新事出现[如她嫁给另一位丈夫离婚后,又与你复婚]。
فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِنْكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا (2)
当她们完成了自己的待婚期限时,你们当好意挽留她们,或好意与她们离别。你们当请你们[穆斯林]中的两个公正人作证,你们也应为安拉作证,这是用来劝告信仰安拉和末日者的。谁敬畏安拉,他[安拉]必给谁一条[摆脱困境的]出路。
وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ ۚ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا (3)
他[安拉]必从他料想不到的地方供给他。谁信赖安拉,他必使谁满足。安拉的确能实现自己的旨意。安拉确已为万事万物制定了定数[前定]。
وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِنْ نِسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ ۚ وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا (4)
你们的妇女中对月经已绝望者[已过更年期者],假如你们怀疑[她们],那么,她们的待婚期是三个月,尚未来月经者②[未成年者]也一样。怀孕者的期限是她们的分娩期满。谁敬畏安拉,他[安拉]必使谁的事务容易。
ذَٰلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنْزَلَهُ إِلَيْكُمْ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا (5)
这是安拉降给你们的法令。谁敬畏安拉,他[安拉]必赦免谁的罪过,并赐给他更多的报酬。
أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِنْ وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ ۚ وَإِنْ كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنْفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۖ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوفٍ ۖ وَإِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَىٰ (6)
你们当依自身的能力使她们[已离婚的妻子]暂住在你们所住的地方,你们不要为迫使她们离去而伤害她们。假如她们怀孕,那么,你们当供给她们生活所需,直到她们分娩。假如她们为你们哺乳[你们的孩子],那么,你们当把她们应得的报酬付给她们,你们当友好协商。假如你们难于达成协议,那么,可让别的妇女为他[孩子的父亲]哺乳[孩子]。
لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ ۖ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنْفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا ۚ سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا (7)
让富裕者依自己的财富施用,让窘迫者依安拉所赐予他的财富施用。安拉只让一个人按他[安拉]所赐予他的能力负担。困难之后,安拉将赐予容易。
وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا (8)
有许多城市[的居民]曾违抗他们的主[安拉]及其使者们的命令,我[安拉]严厉地清算了他们[如使他们在今世遭灾],[在后世]我还要以可怕的刑罚[火狱]惩治他们。
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا (9)
他们尝试了自己不信仰安拉的恶果,他们不信仰安拉的结局就是遭毁灭[在今世遭毁灭,在后世还要受永久的刑罚]。
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا (10)
安拉为他们准备了严刑。有理智的人们——信士们啊!你们当敬畏安拉。安拉确已降给你们一项教诲[《古兰经》],
رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا (11)
[并给你们派遣了]一位使者[穆圣],他[穆圣]向你们宣读安拉的启示,[那启示]阐明万事万物,以便他使信仰并行善者从黑暗[如不信仰安拉和多神崇拜]走向光明[伊斯兰教]。谁信仰安拉并行善,他[安拉]必使谁进入诸河流过的乐园,永居其中。安拉确已赐给他优美的给养。
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا (12)
是安拉创造了七个天和与其同数的大地[注]。[安拉的]命令通过天地而降示,以便你们知道,安拉对万事确是万能的,安拉确是周知万事万物的。