سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (1)
天地间的一切都赞颂安拉。他是全能的,最睿智的。
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ (2)
信士们啊!你们为什么只说不做呢[注]?
كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ (3)
在安拉看来,你们只说不做是非常可恨的。
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ (4)
安拉的确喜欢这种人:他们为他[安拉]的道列阵作战[注],犹如坚固的城墙。
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَدْ تَعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ (5)
当时,穆萨对他的族人说:“我的族人啊!你们既知道我是安拉派来教化你们的使者,你们为什么还要责难我呢?”当他们背离[安拉之道]时,安拉就使他们的心背离正道。安拉绝不引导悖逆的民众。
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ (6)
当时,马尔亚之子尔萨[注1]说:“以色列的后裔啊!我确是安拉派来教化你们的使者,以证实在我之前降示的《讨拉特》,并以在我之后将诞生的一位使者[穆圣]向你们报喜,他的名字叫艾哈麦得[注2][穆圣的第二个名字]。”当他带着明证来到他们那里时,他们说:“这是明显的魔术。”
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (7)
谁比有人召唤他信奉伊斯兰教,而他却借安拉的名义捏造谎言者更不义呢?安拉绝不引导不义的民众。
يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ (8)
他们想用自己的口吹灭安拉的光明[伊斯兰教,穆圣和《古兰经》],但安拉要完美自己的光明,即使不信仰者不喜欢。
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ (9)
是他以正道和真理之教[伊斯兰教]派遣他的使者[穆圣],以便他[安拉]使真理之教胜过一切宗教,即使拜偶像者不喜欢。
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (10)
信士们啊!要我给你们指示一种能拯救你们脱离痛苦刑罚的交易吗?
تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (11)
[那就是]:你们应信仰安拉及其使者[穆圣],你们应用自己的财产和生命为安拉之道奋斗。这对你们是最好的,假如你们知道。
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (12)
[假如你们这样做],他[安拉]将宽恕你们的罪过,并使你们进入诸河流过的乐园,常住于永久的乐园的豪华住宅里。这是伟大的成功。
وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (13)
[他还将赐给你们]另一种你们所喜欢的恩惠:[为了对付你们的敌人而]从安拉降示的援助和临近的胜利。你[穆圣]向信士们报喜吧!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ ۖ فَآمَنَتْ طَائِفَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَتْ طَائِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ (14)
信士们啊!你们当做安拉[之道]的助手,犹如马尔亚之子尔萨曾对他的门徒们所说的:“谁为安拉[之道]而做我的助手?”门徒们说:“我们是安拉[之道]的助手[如我们愿为安拉之道奋斗]。”以色列的后裔中,有一派人信仰,而另一派人则不信仰。我援助信士们抵御他们的敌人,因此,他们[信士]变成了胜利者。