سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (1)

天地间的一切都赞颂安拉[注]。他是全能的,最睿智的。

لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (2)

天地的主权是他的。他能使人生,他能使人死。他对万事是万能的。

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (3)

他是前无始后无终的,是最显著的,是最隐存的。他是全知万事万物的。

هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (4)

是他[安拉]在六日内创造了天地,然后升上宝座。他知道深入地下的和从地中出产的,从天上降下的和升上天空的。无论你们在哪里,他都与你们同在。凡是你们所做的,安拉是全视的。

لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (5)

天地的主权是他的,万事最终都将归到安拉那里去[审判]。

يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (6)

他使黑夜进入白昼,使白昼进入黑夜。他是全知[人类]胸中一切的。

آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ (7)

你们当信仰安拉及其使者[穆圣],当[为安拉之道]施用他使你们代管的财物[注]。你们中信仰并[为安拉之道]施用者,他们将获得重大的报酬。

وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (8)

你们为何不信仰安拉呢?使者[穆圣]已召唤你们信仰你们的主[安拉],而他[安拉]确已对你们许诺,假如你们是信士。

هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ (9)

是他[安拉]降给他的仆人[穆圣]明示的经文,以便他[安拉]使你们从黑暗走向光明。安拉对你们确是仁爱的,特慈的。

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (10)

你们为何不为安拉之道施用呢[注]?天地间的一切[遗产]都是安拉的。你们中攻克[麦加]前施用并参战者,同其他人[攻克麦加后施用并参战者]是不相等的。这些人[攻克麦加前施用并参战者]比此后施用并参战者具有更高的品级。但安拉对每种人都许给优美的报酬。凡是你们所做的,安拉是彻知的。

مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ (11)

谁为安拉[之道]捐献一笔善款,他[安拉]必加倍赐还谁,[此外]他还将获得丰富的报酬[乐园]。

يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (12)

在那日,你将看见男女信士们的光辉在他们的前面和右边闪耀。[有话声对他们说]:“你们今天的喜讯是:[你们将进入]诸河流过的乐园,永居其中。这确是伟大的成功。”

يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ (13)

在那日,男女伪信者[注]将对信士们说:“请你们等等我们!让我们沾一点儿你们的光辉吧!”有话声[对他们]说:“你们回去寻求光辉吧!”于是,他们[信士与伪信者]之间马上竖起了一堵墙,墙上有道门,门内有恩惠,门外有刑罚。

يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ (14)

伪信者将喊叫信士们:“难道我们原来不是同你们在一起的吗?”他们[信士]将说:“是的,但你们使你们自己陷入了迷惑中,你们等待[我们灭亡]、怀疑[六大信仰等],妄想欺骗了你们,直到安拉的命令来临。骗贼[恶魔]曾借安拉的名义欺骗你们。

فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (15)

今天,你们[伪信者]的罚金不被接受,不信仰者的罚金也不被接受[注]。你们的归宿是火狱,那是最适宜你们居住的地方。归宿真恶劣!”

۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ (16)

难道还未到信士们虚心赞念安拉和他所降示的真理的时间吗[注]?以致他们不会像以前受赐经典者[有经人]一样,时间对他们拖长了,他们的心就会变硬吗?他们中有许多人是悖逆者。

اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (17)

你们当知道,安拉使枯死的大地复苏。我确已为你们阐明许多启示,以便你们明理。

إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ (18)

好施的男女,以及为安拉[之道]捐献一笔善款者,他[安拉]必加倍赐还他们,[此外]他们还将获得丰富的报酬[乐园]。

وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (19)

凡信仰安拉及其使者们的人,在他们的主看来,这些人确是诚实者[如最早信仰使者们并追随他们的人]和殉教者,他们将获得他们的报酬和光明。凡不信仰并否认我的迹象者,这些人是火狱的犯人。

اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ (20)

你们当知道,今世生活只是一种游戏、娱乐、装饰和你们彼此间的夸耀,以及财产和儿女之多的竞赛。这犹如下雨,雨水使作物生长,使耕种者快乐,然后,作物枯萎了,你看见它变成黄色,然后凋落。在后世有从安拉降示[给不信仰者和作恶者]的严刑,有从安拉降示[给信士和行善者]的宽恕和喜悦。今世生活只是虚幻的享受[注]。

سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (21)

你们当争先寻求你们的主[安拉]的宽恕[注]和乐园,那乐园的宽度与天地的宽度一样,那是为信仰安拉及其使者们的人准备的,那是安拉的恩惠,他把它赐予他所意欲者。安拉是有重大恩惠的主。

مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (22)

凡是大地上和你们自身所遭受的灾难,在我使那些灾难发生前,没有一件不是记录在天经[《受保护的仙牌》]中的,这对安拉确是容易的,

لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ (23)

以便你们不为你们所失去的而悲伤,不为你们所受赐的[恩惠]而狂喜。安拉绝不喜欢任何自大自夸者[注]。

الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (24)

凡自己吝啬,且教人吝啬者,[须知安拉不需要他们的施舍]。谁背离[伊斯兰教],那么,[须知]安拉确是无所求的,受赞颂的。

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنْزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ (25)

我确已凭明证派遣我的使者们,并随他们一道降示了经典和准则[公正],以便人们主持公道。我降下铁[注],铁[在战争中]力量大,同时,对人类还有许多益处,以便安拉知道谁在暗中援助他[的伊斯兰教]及其使者们。安拉确是最强大的,全能的。

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ (26)

我确已派遣努哈和伊布拉欣,并赐给他俩的后裔圣品和经典,他们中有遵行正道者,但他们大多数人是悖逆者。

ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ (27)

然后,在他们之后,我又继续派遣我的使者们。我派遣马尔亚之子尔萨并赐给他《引吉勒》。我在他[尔萨]的追随者的心中注入了同情与怜悯,但他们却自创了修道制度,妄想以此寻求安拉的喜悦。我未对他们规定此制度,他们也未真正遵行它。他们中凡信仰的人,我都赐予报酬,但他们大多数人是悖逆者。

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ (28)

信仰者[注][这里特指信仰穆萨(犹太教)和尔萨(基督教)的人]啊!如果你们敬畏安拉,信仰他的使者[穆圣],他[安拉]将赐给你们双倍的恩惠,并赐给你们一种光明,你们可借此光明行走[遵行正道]。他将宽恕你们。安拉是最宽恕的,特慈的。

لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (29)

以便有经人[犹太教徒和基督教徒]知道他们绝不能操纵安拉的任何恩惠,并知道一切恩惠均在安拉的掌握中。他把恩惠赐予他所意欲者[注]。安拉是有重大恩惠的主。