إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
چون واقعه بزرگ [قيامت] واقع شود
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
در وقوع آن دروغى نيست
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ (3)
هم فرو دارنده[ى كافران] است و هم فرادارنده[ى مؤمنان]
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
آنگاه كه زمين به جنبشى سخت جنبانده شود
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
و كوهها سخت خرد و ريز شود
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا (6)
و همچون غبارى پراكنده گردد
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
و شما گروههاى سهگانهاى باشيد
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
[يكى] اصحاب يمين، و چه حال دارند اصحاب يمين
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
و [ديگرى] اصحاب شمال، و چه حال دارند اصحاب شمال
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
و [سومين] سابقان كه پيشتازانند
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
اينانند كه مقرباند
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
در بهشتهاى پرناز و نعمت
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (13)
گروهى بسيار از پيشينيان
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ (14)
و اندكى از واپسينان
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ (15)
بر تختهاى گوهرنشان
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
رودرروى هم بر آنها تكيه زدهاند
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ (17)
جاودانه جوانان بر گرد آنان مىگردند
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (18)
همراه با كوزهها و ابريقها و جامهايى از شراب جارى
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ (19)
كه [بهشتيان] از آن سردرد نگيرند و بد مست نشوند
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20)
و ميوههايى از آنچه بر مىگزينند
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ (21)
و گوشت مرغ از آنچه خوش دارند
وَحُورٌ عِينٌ (22)
و حوريان چشم درشت
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23)
كه همانندان مرواريد نهفتهاند
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
اين پاداش كارى است كه كردهاند
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25)
در آنجا [سخنان] بيهوده و [گزاف] گناهآلود نشنوند
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26)
نشنوند مگر سخنى كه سلام است و سلام
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
و اصحاب يمين چه حال دارند اصحاب يمين
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ (28)
در جوار درختان سدر بىخار
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ (29)
و موزهاى توبرتو
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ (30)
و سايه گسترده
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ (31)
و آبى ريزان
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32)
و ميوه بسيار
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33)
كه نه پايانپذير است و نه بازداشته
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ (34)
و دوشيزگان گرامى
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً (35)
ما ايشان را به ابداع آفريدهايم
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36)
و دوشيزهشان داشتهايم
عُرُبًا أَتْرَابًا (37)
همسر دوست و هم سن و سال
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38)
خاص اصحاب يمين
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (39)
جماعتى بسيار از پيشينيان
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ (40)
و جماعتى بسيار از واپسينان
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41)
و اصحاب شمال، چه حال دارند اصحاب شمال
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42)
در ميان آتشباد و آب جوشند
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ (43)
و سايهاى از دوده
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44)
كه نه خنك است و نه خوش
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45)
ايشان پيش از اين نازپرورده بودند
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ (46)
بر گناه بزرگ مداومت مىكردند
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47)
و مىگفتند آيا چون مرديم و خاك و استخوانها[ى پوسيده] شديم، آيا برانگيخته خواهيم شد؟
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48)
و همچنين نياكان ما؟
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49)
بگو كه پيشينيان و واپسينان
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ (50)
براى موعد روزى معين گرد آيند
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51)
سپس شمايان اى گمراهان دروغ انگار [و اهل انكار]
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ (52)
خورندگان از درخت زقوميد
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53)
و شكم انباران از آن
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54)
و بر آن آب جوش آشامندگانيد
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55)
و مانند نوشيدن شتران عطش زده مىآشاميد
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56)
اين پيشكش ايشان در روز جزاست
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57)
ما شما را آفريدهايم، پس چرا تصديق نمىكنيد؟
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ (58)
آيا انديشيدهايد آنچه [از منى] را كه [در رحمها] مىريزيد
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59)
آيا شما آن را آفريدهايد يا ما آفرينندهايم
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60)
ما در ميان شما مرگ را مقدر داشتهايم، و ما درمانده نيستيم
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61)
كه همانندان شما را جانشين شما گردانيم، و شما را در هيئتى كه نمىدانيد باز آفرينيم
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62)
و به راستى نشاه نخستين را شناختهايد، پس چرا پند نمىگيريد؟
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ (63)
آيا انديشيدهايد در آنچه مىكاريد؟
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64)
آيا شما آن را مىرويانيد يا ما رويانندهايم؟
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65)
اگر خواهيم آن را خرد و ريز گردانيم و شما حسرتزده شويد
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66)
[و گوييد] ما غرامت ديدگانيم
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67)
بلكه ما بىبهرگانيم
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68)
آيا انديشيدهايد به آبى كه مىآشاميد؟
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ (69)
آيا شما آن را از ابر فرو فرستادهايد يا ما فرو فرستندهايم؟
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70)
اگر خواهيم آن را شور و تلخ گردانيم پس چرا سپاس نمىگزاريد؟
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71)
آيا انديشيدهايد به آتشى كه مىافروزيد؟
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ (72)
آيا شما درختش را آفريدهايد يا ما آفرينندهايم؟
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ (73)
ما آن را پندآموزى ساختهايم و توشهاى براى رهروان
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74)
پس به نام پروردگارت كه بزرگ است تسبيح گوى
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75)
سوگند مىخورم به منزلگاههاى ستارگان
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76)
و آن اگر بدانيد سوگندى عظيم است
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77)
آن قرآنى كريم است
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ (78)
در كتابى نهفته
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79)
جز پاكيزگان به آن دسترس ندارند
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (80)
فرو فرستادهاى از سوى پروردگار جهانيان است
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ (81)
آيا شما در كار اين سخن سستى مىورزيد؟
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82)
و سپاس روزيتان را چنان كردهايد كه [آن را] انكار مىكنيد
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83)
پس چرا چون جان به گلوگاه رسد
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ (84)
و شما در آن هنگام نظارهگريد
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ (85)
و ما به آن [جان شما] از شما نزديكتريم ولى شما به چشم بصيرت نمىنگريد
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86)
پس چرا اگر شما جزا دادنى نيستيد
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (87)
اگر راست مىگوييد چرا آن را باز نمىگردانيد؟
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88)
سپس آنگاه اگر از مقربان باشد
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89)
رهايش و گشايش است و بهشت پرناز و نعمت
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90)
و اما اگر از اصحاب يمين باشد
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91)
پس سلام بر تو باد از اصحاب يمين
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92)
و اما اگر از منكران گمراه باشد
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ (93)
پيشكش [او] از آبجوشان است
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94)
و ورود به جهنم
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95)
اين همانا حقاليقين است
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96)
پس به نام پروردگارت كه بزرگ است، تسبيح بگوى