الرَّحْمَٰنُ (1)
আর-রাহমান!
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
তিনি কুরআন শিক্ষা দিয়েছেন।
خَلَقَ الْإِنْسَانَ (3)
তিনিই সৃষ্টি করেছেন মানুষকে,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
তিনি তাকে শিখিয়েছেন সুস্পষ্ট ভাষা।
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
সূর্য ও চন্দ্র হিসেব মতো চলেছে।
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
আর তৃণলতা ও গাছপালা আনুগত্য করছে।
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
আর আকাশকে, -- তিনি তাকে সমুচ্চ করেছেন, আর তিনি স্থাপন করেছেন দাঁড়িপাল্লা।
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
যেন তোমরা মাপকাঠিতে উল্লঙ্ঘন না করো।
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
আর ওজন সঠিকভাবে কায়েম করো, আর মাপজোখে কমতি করো না।
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
আর পৃথিবী, -- তিনি এটিকে প্রসারিত করেছেন জীবজন্তুর জন্যে,
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
তাতে রয়েছে ফলফসল ও গোছাবিশিষ্ট খেজুর গাছ,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
আর আছে খোসা ও সুগন্ধি দানা-থাকা শস্য।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
অতএব তোমাদের উভয়ের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন খনখনে মাটি দিয়ে মাটির বাসনের মতো,
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ (15)
আর তিনি জিনকে সৃষ্টি করেছেন আগুনের শিখা দিয়ে।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
তিনি দুই পূর্বের প্রভু, আর দুই পশ্চিমেরও প্রভু।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
তিনি প্রবাহিত করেছেন দুই জলরাশিকে --
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ (20)
তাদের উভয়ের মধ্যে রয়েছে এক ব্যবধান যা তারা অতিক্রম করতে পারে না।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
তাদের দুইয়ের মধ্যে থেকে বেরিয়ে আসে মুক্তো ও প্রবাল।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
অতএব তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
আর তাঁরই হচ্ছে সমুদ্রে ভাসমান পর্বততুল্য জাহাজগুলো।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
এর উপরে যারাই আছে তা বিনাশশীল,
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
তবে বাকি থাকবে তোমার প্রভুর চেহারা -- পরম মহিমা ও মহানুভবতার অধিকারী।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
মহাকাশমন্ডলে ও পৃথিবীতে যারা রয়েছে তারা তাঁরই কাছে প্রার্থনা জানায়। প্রতি নিয়ত তিনি মর্যাদায় বিরাজমান।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
অবিলন্বে আমরা তোমাদের বিষয়ে হিসেব-নিকেশ নেব, হে দুই বৃহৎশক্তিবর্গ!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
হে জিন ও মানুষের সমবেতগোষ্ঠি! যদি তোমরা মহাকাশ-মন্ডল ও পৃথিবীর সীমারেখা থেকে বেরিয়ে যাবার ক্ষমতা রাখ তাহলে বেরিয়ে যাও। তোমরা অতিক্রম করতে পারবে না নির্দেশ ব্যতীত।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
অতএব তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ (35)
তোমাদের উভয়ের জন্য পাঠানো হবে আগুনের শিখা ও তামার স্ফুলিঙ্গ, তখন তোমরা সাহায্য পেতে পারবে না।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
তাই তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
আর যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে এবং হয়ে যাবে রংকরা চামড়ার মতো লাল, --
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে? --
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
অতএব সেদিন কোনো মানুষকেই প্রশ্ন করা হবে না তার অপরাধ সন্বন্ধে, না কোনো জিনকে।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
অপরাধীদের চেনা যাবে তাদের চেহারার দ্বারা, কাজেই তাদের পাকড়ানো হবে চুলের ঝুঁটিতে ও ঠেঙ্গগুলোয়।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
অতএব তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
এইটিই জাহান্নাম যেটিকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত।
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
তারা ছুটাছুটি করবে এর ও ফুটন্ত পানির চারিদিকে।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
তাই তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
আর যে তার প্রভুর সামনে দাঁড়াবার ভয় রাখে তার জন্য রয়েছে দুটি স্বর্গোউদ্যান --
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
অতএব তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
দুটোই ঘন ডালপালাবিশিষ্ট।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
তাদের মধ্যে বয়ে চলেছে দুটি নদী।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
এ দুটোয় রয়েছে প্রত্যেক ফলমূলের জোড়া জোড়া।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
অতএব তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
তারা হেলান দিয়ে বসবে গালিচার উপরে যার আস্তর কারুকার্যময় রেশমের। আর উভয় জান্নাতের ফল ঝুলতে থাকবে।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
তাদের মধ্যে রয়েছে সলাজ-নম্র আয়তলোচন, -- এদের আগে কোনো মানুষ তাদের স্পর্শ করে নি, আর জিনও নয়।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
তারা যেন চুনি ও প্রবাল।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
অতএব তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
ভালোর পুরস্কার কি ভাল ছাড়া অন্য কিছু হবে?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
আর এই দুটি ব্যতীত দুটি জান্নাত রয়েছে।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
مُدْهَامَّتَانِ (64)
দুটোই গাঢ়-সবুজ।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
ফলে তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
উভয়ের মধ্যে রয়েছে দুই উচ্ছলিত প্রস্রবণ।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
অতএব তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
উভয়ের মধ্যে রয়েছে ফলমূল ও খেজুর ও ডালিম।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
ফলে তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
সে দুটোতে রয়েছে সুশীলা সুন্দরীরা --
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
হূরগণ, -- তাঁবুর ভেতরে অন্তঃপুরবাসিনী।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
এদের আগে কোনো মানুষ তাদের স্পর্শ করে নি, আর জিনও নয়।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
অতএব তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
তারা হেলান দিয়ে বসে থাকবে সবুজ তাকিয়াতে ও মনোরম গালিচার উপরে।
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
কত কল্যাণময় তোমার প্রভুর নাম, তিনি অপার মহিমার ও বিপুল করুণার অধিকারী।