تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (1)
这部经典[《古兰经》]是从全能的、最睿智的安拉降示的。
إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ (2)
我确已降示你[穆圣]这部包含真理的经典,所以,你当崇拜安拉,当虔诚敬意服从他[注]。
أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ (3)
须知,伊斯兰教[的崇拜和顺从]只为安拉。那些舍安拉而另求保护者[偶像]的人[说]:“我们崇拜他们[偶像],只为了他们能使我们接近安拉。”安拉必将为他们判决他们所分歧的。安拉绝不引导说谎者和忘恩负义者。
لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ (4)
假如安拉欲有儿子,他一定会从他的创造物中挑选他所意欲的。赞美他超绝!他是独一威严的安拉。
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ (5)
他依真理创造天地。他使黑夜进入白昼,使白昼进入黑夜,并使日月[为你们服务],每个都按规定的程序运行。须知,他是全能的,最宽恕的。
خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ (6)
他[安拉]由一个人[阿丹圣人]创造了你们,然后,他由那个人创造了他的妻子[哈娃]。他为你们而降下八只配对的牲畜[一对绵羊(公的与母的),一对山羊(公的与母的),一对牛(公的与母的),一对骆驼(公的与母的)]。他把你们创造于你们的母腹中,在三重黑暗中反复创造你们。这是安拉,是你们的主。主权是他的,除他外,再没有应受崇拜的主。你们怎么还要背离呢?
إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۖ وَإِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (7)
假如你们忘恩负义,那么,安拉确是无求于你们的。他不喜欢忘恩负义的仆人。假如你们[成为信士并]感恩,那么,他将喜悦你们。一个负罪者不负担别人的罪恶。然后,你们都将归到你们的主那里去,他将把你们曾经所做的告诉你们。他的确全知[人类]胸中的一切。
۞ وَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَنْدَادًا لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِهِ ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ (8)
当人遭遇不幸时,他就祈求他的主[安拉]并归信他[且向他悔罪]。然后,当他[安拉]赐予他[人]恩惠时,他[人]便忘记了他以前所祈求的,并给安拉设置许多[与安拉同等的]崇拜对象,以便诱人背离他[安拉]的道。你说:“你暂时享受你的不信吧!你确是火狱的犯人。”
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ (9)
[谁的行为更好呢?]是整夜虔诚为主[礼拜]叩头、站立、谨防后世并渴望他的主的恩惠的人呢?[还是不信仰者?]你说:“有知识的人们与无知识的人们相等吗[注]?唯有理智的人们才能觉悟。”
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ (10)
你[穆圣]说:“我的信仰的仆人们啊!你们当敬畏你们的主[安拉]。在今世行善的人们必有善报[注1]。安拉的大地是宽阔的[如果甲地不能崇拜安拉,可到乙地崇拜安拉]。唯坚忍者才能无限量获得他们应得的报酬[注2]。
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ (11)
你说:“我已奉命只崇拜安拉,只虔诚敬意服从他[注]。
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ (12)
我已奉命成为首先归顺的人[穆斯林]。”
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (13)
你说:“假如我违抗我的主,我的确畏惧重大之日的刑罚。”
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي (14)
你说:“我只崇拜安拉,只虔诚敬意服从他。
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ (15)
你们要舍他崇拜什么就崇拜什么吧!”你[穆圣]说:“损失者确是在复活日使他们自己和家人受损者。须知,这确是最明显的损失。”
لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ (16)
在他们的上面有火覆盖着,在他们的下面也有火覆盖着。这是安拉用来警告他的仆人们的。[安拉说]:“我的仆人们啊!你们当敬畏我。”
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ (17)
凡远离崇拜恶魔,归信安拉[并悔罪]者,他们将获得佳音。你向我的仆人们报喜吧!
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ (18)
他们[我的仆人们]倾听善言[如“除安拉外,再没有应受崇拜的主”等]并遵行其最好的[如认主独一,不崇拜偶像等]。这些人确是安拉所引导的人,这些人确是有理智的人[如宰德•本•阿慕尔•本•努法勒,萨勒曼•法尔西和艾布•宰尔•吉发里等]。
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ (19)
应受刑罚判决的人,[与不应受刑罚判决的人相等吗?]难道你[穆圣]能拯救火狱中的人吗?
لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ (20)
但是,凡敬畏他们的主[安拉]的人,他们[在乐园里]将获得高级住宅,楼上有楼,诸河从下面流过。[这是]安拉的许诺,安拉是绝不爽约的。
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ (21)
难道你没有看见吗?安拉从天空降下雨水,然后使它渗入地下,汇流成泉,然后,借此而生长出五颜六色的庄稼[注],然后使它枯萎,你看见它变黄,然后他[安拉]使它变成碎片。对有理智的人们,此中确有一种教诲。
أَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِنْ رَبِّهِ ۚ فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ (22)
安拉使其心胸向伊斯兰教敞开者,他遵行他的主的光明,[这种人同非穆斯林相等吗?]对赞念安拉心硬者将遭严惩真活该!这些人是在明显的迷误中。
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (23)
安拉降示了最美的言辞,一部内容隐晦、超凡且反复申述的经典[《古兰经》]。[当有人诵读《古兰经》或听见其诵读声时]凡畏惧他们的主的人的肌肤将为此而颤抖。然后,他们的肌肤和心将因赞念安拉而变得柔和。这[《古兰经》]是安拉的正道,他以此引导他所意欲者遵行正道[注]。安拉使谁迷误,谁就没有引导者。
أَفَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ (24)
复活日以面部防御[火狱的]严刑者[与平安进入乐园者相等吗]?有话声对不义者说:“你们当尝试你们所犯罪恶的惩罚。”
كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (25)
他们的前人也同样否认过,因此,刑罚从他们料想不到的地方降临他们。
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (26)
安拉使他们在今世生活中尝试凌辱,但后世的刑罚才是最严厉的。要是他们知道多好啊!
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (27)
我确已在这部《古兰经》中为人类设置各种比喻,以便他们接受教诲。
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (28)
[这是一部]阿拉伯文的《古兰经》,其中毫无歪曲[注][篡改],以便他们敬畏。
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَجُلًا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (29)
安拉设个比喻:一个人[奴隶]属于一伙互相争吵者[如既拜安拉又拜偶像者]所有,而另一个人[奴隶]则完全属于一个主人[如只拜独一的安拉者]所有。这两人的情况相同吗?一切赞颂,全归安拉,但他们大多数人并不知道。
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ (30)
你[穆圣]必将是要死亡的,他们也必将是要死亡的[注]。
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ (31)
然后,复活日,你们必将在你们的主那里互相争辩。
۞ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَافِرِينَ (32)
谁比借安拉的名义说谎[注]并否认降临他的真理[穆圣和《古兰经》等]的人更不义呢?难道火狱里没有不信仰者的居所吗?
وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ (33)
受赐真理[《古兰经》]者[穆圣]和确信真理者[真信士],这些人确是敬畏者。
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ (34)
凡是他们想要的,他们在他们的主那里都可得到,这是对行善者的报酬。
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ (35)
以便安拉赦免他们所犯的罪恶,并依他们所做的最好善功报酬他们[注]。
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (36)
难道安拉还不能使他的仆人们满足吗?他们以他们舍他[安拉]而崇拜的主宰[偶像]来威吓你[穆圣]。安拉使谁迷误,谁就没有引导者;
وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُضِلٍّ ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انْتِقَامٍ (37)
安拉引导谁遵行正道,绝没有人能使他迷误。难道安拉不是全能者、掌管报应者吗?
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ (38)
假如你问他们:“谁创造了天地?”他们必说:“安拉。”你[对他们]说:“你们告诉我吧!假如安拉欲伤害我,那么,你们舍安拉而祈求的[偶像],他们能消除他[安拉]对我的伤害吗?假如他[安拉]欲施恩于我,他们能阻挡他的恩惠吗?”你[对他们]说:“安拉对我足够了[注1]!信赖者[真信士]只能信赖他[注2][安拉]。”
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (39)
你说:“我的族人啊!你们依你们的道行吧!我依我的道行,你们不久将知道,
مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ (40)
凌辱的刑罚降临谁,谁将遭受永久的刑罚。”
إِنَّا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ (41)
我确已为人类而降示你[穆圣]这部包含真理的经典[《古兰经》]。谁遵行正道,谁自受其益;谁误入歧途,谁自受其害。你不是他们的监护者[注]。
اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (42)
死期已到者,安拉将取走他们的灵魂;死期未到者,安拉也会在睡眠中取走他们的灵魂。已判定死亡者,安拉将把他们的灵魂留下;未判定死亡者,安拉将遣回他们的灵魂到一个定期[注]。对能思考的民众,此中确有许多迹象。
أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ ۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ (43)
他们舍安拉而崇拜许多求情者吗?你[对他们]说:“要是那些求情者没有任何权力,也不明理[毫无智力]呢?[他们也能求情吗?]”
قُلْ لِلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ۖ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (44)
你[对他们]说:“一切求情,全归安拉掌管。天地的主权是他的,然后,你们都将归到他那里去。”
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ (45)
当有人提到安拉独一时,不信仰后世者的心便充满憎恶;当有人提到[他们]舍他[安拉]而崇拜的主宰时[如偶像,尔萨,天使等],他们便欣喜若狂。
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (46)
你说:“安拉啊!天地的创造者啊!全知看不见之物和看得见之物的主啊!你必将为你的仆人们判决他们所分歧的。”
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِنْ سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ (47)
假如不义者拥有大地上的一切,并且再加上同样的一份,他们必用它去赎取复活日的严刑[注][但他们的赎金绝不会被接受]。他们料想不到的刑罚将从安拉那里为他们显现出来。
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (48)
他们所犯的罪恶将为他们显现出来,他们所嘲笑的[刑罚]将包围住他们。
فَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ ۚ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (49)
当人遭遇不幸时,他便求我[襄助],然后,当我[为他消除不幸并]赐予他恩惠时,他说:“我获得这些恩惠,只因我有知识。”不,这只是一种考验,但他们大多数人并不知道。
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (50)
他们的前人也说过同样的话,他们所做的一切对他们毫无益处。
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا ۚ وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَٰؤُلَاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ (51)
他们遭受了他们所犯罪恶的惩罚。这些人[穆圣教化的民众]中的不义者,他们也将遭受他们所犯罪恶的惩罚。他们绝不能逃脱[注][安拉的惩罚]。
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (52)
难道他们不知道吗?安拉欲使谁富裕,就使谁富裕;欲使谁窘迫,就使谁窘迫。对信仰的民众,此中确有许多迹象。
۞ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (53)
你说:“我[安拉]的过度损害自身的仆人们啊!你们不要绝望安拉的恩惠,安拉必将宽恕所有罪过。他确是最宽恕的,特慈的[注]。
وَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ (54)
在刑罚降临你们前,你们当归信你们的主[并向他悔罪],当归顺他,否则,你们将得不到任何援助。
وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ (55)
在你们不知不觉而刑罚突然降临你们前,你们当遵行从你们的主降示你们的最美的言辞[《古兰经》]。”
أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ وَإِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ (56)
以免有人说:“唉!我的悲伤皆因我疏忽了对安拉的义务,我确是嘲笑者[如嘲笑真理,穆圣和《古兰经》等]。”
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (57)
或[以免]说:“要是安拉引导我,我必是敬畏者了。”
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ (58)
或[以免]他看见刑罚时说:“要是我有一次机会[返回尘世],我一定做善人。”
بَلَىٰ قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ (59)
[安拉对他的答复是]:“不,我的启示确已降临你,但你否认它,你妄自尊大,你是不信仰者。”
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْمُتَكَبِّرِينَ (60)
复活日,你[穆圣]将看见借安拉的名义说谎者的脸是黑的。难道火狱里没有骄傲自大者的居所吗?
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (61)
安拉将拯救敬畏者至成功之宅[乐园]。他们不会遭遇不幸,也不会忧愁。
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (62)
安拉是万物的创造者,是万物的监护者。
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (63)
他掌管天地的钥匙。不信仰安拉的启示者,这些人确是损失者。
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ (64)
你[穆圣]说:“无知的人们啊!难道你们要劝我舍安拉而崇拜其他主宰吗?”
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ (65)
你和你之前的使者们确已奉到启示:“假如你给安拉设置伙伴[注],你的善功必将徒劳,你必将成为损失者。”
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ (66)
不!你当崇拜安拉,当做感恩者。
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (67)
他们没有对安拉作应有的推断。复活日,大地将全在他的掌握中,诸天将卷在他的右手中[注]。赞美他超绝!至高无上的他[安拉]超绝于他们所崇拜的偶像。
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ (68)
号角一吹响,凡在天地间的都将昏死过去,唯安拉意欲者例外。然后,号角再次吹响[注],他们突然站起来东张西望。
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (69)
大地将闪耀着它的主[安拉]的光辉,功过簿将展示出来,先知们和见证者们将被召来,他们将被秉公判决,不受亏待。
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ (70)
每人都将获得自己所做的全部报酬。凡是他们所做的,他是全知的。
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ (71)
不信仰者将被成队赶入火狱。等他们到达火狱时,狱门开了。管理火狱的天使将对他们说:“难道出自你们本族的使者未曾降临你们,向你们宣读你们的主[安拉]的启示并警告你们今日的相会吗?”他们将说:“不,[他们确已来临我们]。”不信仰者应受刑罚的判决。
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (72)
有话声[对他们]说:“你们进入火狱之门并永居其中吧!骄傲自大者的居所真恶劣!”
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ (73)
敬畏者将被成队送入乐园。等他们到达乐园时,园门早已敞开[注]。管理乐园的天使将对他们说:“求主赐你们平安!你们做得对,你们进入乐园并永居其中吧!”
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (74)
他们将说:“一切赞颂,全归安拉。他实践了他对我们的许诺,并使我们继承此地,我们在乐园里想住哪里就住哪里。行善者的报酬多美啊!”
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (75)
你将看见天使们围绕在宝座的四周赞美颂扬他们的主,他们[所有被造物]将被秉公判决。有话声说:“一切赞颂,全归安拉——众世界的主。”