الم (1)

艾利夫,俩目,米目[阿拉伯语三个字母的音译,唯安拉最知道其意]。

تَنْزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (2)

这部经典[《古兰经》]是从众世界的主[安拉]降示的,其中确实无疑。

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (3)

难道他们要说:“《古兰经》是他[穆圣]伪造的吗?”不,《古兰经》是从你[穆圣]的主降示的真理,以便你警告在你之前没有任何警告者到达过的民众,以便他们遵行正道。

اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ مَا لَكُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ (4)

是安拉在六日内创造了天地万物,然后升上宝座。除他外,你们绝没有任何保护者和求情者。难道你们还不接受教诲吗?

يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ (5)

他处理自天至地的事务,然后,那些事务将在一日内上升到他那里。那一日的长度,是你们[在尘世]所计算的一千年。

ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (6)

这是全知一切看不见之物[注]和看得见之物的主[安拉],[他]是全能的,是特慈的。

الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنْسَانِ مِنْ طِينٍ (7)

他完善他所创造的万物,他最初用泥土创造了人。

ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ (8)

然后,他用无用的精液的精华创造他的后裔。

ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ (9)

然后,他[安拉]匀称地成型他[人],并把灵魂吹入他的体内。他为你们创造了耳[听觉]目[视觉]心[思维],但你们很少感恩。

وَقَالُوا أَإِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۚ بَلْ هُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ (10)

他们说:“当我们[死后]消失在地下时,难道我们真的还要被复活成一个新的生命吗?”不,他们在否认[后世]与他们的主相会[注]。

۞ قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (11)

你[对他们]说:“奉命管理你们死亡的天使将使你们死亡,然后,你们都将归到你们的主那里去。”

وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُءُوسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ (12)

要是你能看见犯罪者在他们的主那里垂头丧气的情况多好啊![他们将说]:“我们的主啊!我们看见了,我们听见了,求你送我们回[尘世]去吧!我们一定做善事,我们真的信仰了。”

وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (13)

假如我意欲,我必赐给每个人正道,但从我发出的[对作恶者的]判决已生效,我必用精灵和人类一起填满火狱。

فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (14)

你们尝试[火狱的]刑罚吧!因为你们忘记了你们今日[与我]的相会。我的确也将忘记你们。你们尝试永久的刑罚吧!因为你们常作恶。

إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩ (15)

唯这些人信仰我的启示:当有人以我的启示劝戒他们时,他们就俯首叩头并赞美颂扬他们的主,而且他们不骄傲自大;叩头处

تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ (16)

他们体不落床,他们在畏惧和期望中祈求他们的主,并[为安拉之道]施舍我所赐予他们的财物。

فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (17)

任何人都不知道已[在乐园中]为他们储藏了何种极乐之福,以报酬他们所做的善功[注]。

أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا ۚ لَا يَسْتَوُونَ (18)

难道信士与悖逆者[违抗安拉的不信仰者等]是一样的吗?他们绝不是一样的。

أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (19)

至于信仰并行善者,乐园就是他们的归宿,这是对他们所做善功的款待。

وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (20)

至于悖逆者,火狱就是他们的归宿。每当他们想逃离火狱时,他们又被赶回去。有话声对他们说:“你们尝试你们[在尘世]所否认的火狱的刑罚吧!”

وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (21)

在[后世]最大的刑罚来临前,我必使他们尝试最近的[小]刑罚[如今世所遭的灾难],以便他们悔过自新。

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا ۚ إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنْتَقِمُونَ (22)

有人以他的主的启示劝戒他,而他却背弃它,谁比这种人更不义呢?我必将惩罚犯罪者。

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ (23)

我确已赐给穆萨经典[《讨拉特》],所以,你不要怀疑会与他相会[如穆圣升霄之夜与穆萨的相会]。我曾使那部经典成为以色列的后裔的指南。

وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ (24)

当他们[以色列的后裔]坚忍并确信我的启示时,我曾任命他们中的一些人做领袖,他们[那些领袖]奉我的命令引导人们[遵行正道]。

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (25)

复活日,你的主必为他们判决他们所分歧的。

أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ (26)

难道他们没有获得引导[或难道他们不知道]吗?在他们之前,我曾毁灭了许多世代,他们常从这些人的故居上走过。此中确有许多迹象,他们为何不听从呢?

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنْفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ (27)

难道他们没看见吗?我把雨水[含雨的云]赶到无植物生长的干地,借此而生长出庄稼[注1],供他们的牲畜[注2]和他们自己吃吗?难道他们没有看见吗?

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (28)

他们说:“假如你们是诚实者,[我们与你们之间的]这个判决何时实现呢?”

قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنْفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ (29)

你说:“审判日,对不信仰者来说,[那时]即使他们信仰,对他们也是无益的,他们将不被缓刑。”

فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانْتَظِرْ إِنَّهُمْ مُنْتَظِرُونَ (30)

你[穆圣]当避开他们,你当等待。他们的确也在等待。