الم (1)

艾利夫,俩目,米目[阿拉伯语三个字母的音译,唯安拉最知道其意]。

اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ (2)

安拉,除他外,再没有应受崇拜的主[注]。他是永生的、自立维护万物的。

نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ (3)

他降示你[穆圣]这部包含真理的经典[《古兰经》],以证实在此之前降示的所有经典。[此前]他曾降示《讨拉特》和《引吉勒》。

مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ (4)

以前,这[《讨拉特》和《引吉勒》]是人类的指南。他降示了辨别真伪的准则[《古兰经》]。凡不信仰安拉的迹象者,他们必受严厉的刑罚。安拉是全能的,掌管报应的。

إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ (5)

天地间的确没有任何事物能对安拉隐瞒。

هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (6)

是他使你们在子宫中依他的意欲成形。除他[安拉]外,再没有应受崇拜的主。他是全能的,最睿智的。

هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۗ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ (7)

是他降示你这部经典[《古兰经》],其中有许多明示的经文,它们是全经之母[基础、根本]。另外一些则是隐晦[暗示、隐喻]的经文。至于心存邪念的人,他们则遵行隐晦的经文,为迷惑人心而对经文随意释义。除安拉外,没有人知道它的解释。精通知识的人说:“我们确信这部经典,不论是明示的还是隐晦的,都是从我们的主降示的。”唯有理智的人们才能领会。

رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ (8)

[他们说]:“我们的主啊!在你引导我们后,求你不要让我们的心背离正道,求你赐予我们恩惠。你确是厚施的。

رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ (9)

我们的主啊!你必将在无疑之日召集人类。安拉确是绝不爽约的。”

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ (10)

不信仰者,他们的财产和儿女绝不会有助于他们抵御安拉的任何刑罚。这些人确是火狱的燃料。

كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ (11)

[不信仰者的行为]犹如法老的人民和他们的前人的行为一样,他们否认我[安拉]的迹象,所以,安拉因他们的罪恶惩治了他们。安拉是惩罚严厉的。

قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (12)

你对不信仰者说:“你们将被击败,你们将被集合于火狱。归宿真恶劣!”

قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا ۖ فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَىٰ كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ ۚ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَنْ يَشَاءُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ (13)

你们[犹太教徒]确有一种迹象:两支军队遭遇[如白德尔战役],一支是为安拉之道战斗的[信士],另一支是不信仰者,他们[信士]亲眼看见敌人[不信仰者的人数]是自己的两倍。安拉以其胜利支持他所意欲者。对有眼力的人们,此中确有一种鉴戒。

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ (14)

诱惑人类的是贪爱喜欢之物,如美女、儿女、金银财宝、骏马、牲畜和良田。这些只是今世生活的短暂享受,在安拉那里确有最好的归宿。

۞ قُلْ أَؤُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِنْ ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (15)

你说:“要我告诉你们比这更好的吗?敬畏者在他们的主那里将获得诸河流过的乐园,永居其中,还有纯洁的配偶和蒙安拉的喜悦。”安拉对仆人是全视的。

الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (16)

他们说:“我们的主啊!我们真的信仰了,求你宽恕我们的罪恶,求你保护我们免受火狱的刑罚。”

الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنْفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ (17)

[他们是]坚忍者,诚实者,顺从者,好施者,在黎明前[的礼拜中]求安拉宽恕者。

شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (18)

安拉作证:除他[安拉]外,再没有应受崇拜的主。天使们和有知识的人们也秉公作证:除他[安拉]外,再没有应受崇拜的主。他是全能的,最睿智的。

إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (19)

在安拉那里的宗教确是伊斯兰教。受赐经典者[有经人],在知识降临他们后,由于他们互相嫉妒才对经典产生分歧。谁不信仰安拉的迹象,[须知]安拉确是清算神速的。

فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗ وَقُلْ لِلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ ۚ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوْا ۖ وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ ۖ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (20)

假如他们同你[穆圣]争论,你[对他们]说:“我已彻底归顺安拉,追随我的人也一样[归顺安拉]。”你对受赐经典者[有经人]和文盲说:“你们也归顺[安拉]吗?”假如他们归顺,他们确已获得正道。假如他们背离,那么,你的责任只是传达[注][我的启示]。安拉对仆人是全视的。

إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (21)

凡不信仰安拉的迹象、妄图杀害先知们、杀害人们中劝人行正义者,你当向他们宣布[他们必受]痛苦的刑罚。

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ (22)

这些人在今世和后世[注]的善功必将徒劳,他们绝没有任何援助者。

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِنْهُمْ وَهُمْ مُعْرِضُونَ (23)

难道你不知道那些受赐一部分经典的人[犹太教徒]吗?当有人请他们依安拉的经典判决他们的争执时,他们中有些人马上就背离了,他们是反对[真理]的。

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ (24)

这是因为他们说:“我们将受的火刑只不过几天而已。”他们在宗教方面所捏造的已欺骗他们。

فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (25)

当我在无疑之日[复活日]集合他们时,他们怎么办呢?[那时]每人都将获得自己所做善恶的报酬,不受亏待。

قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (26)

你说:“安拉啊!主权之主啊!你欲赐谁主权,就赐谁主权;欲剥夺谁的主权,就剥夺谁的主权;欲使谁尊贵,就使谁尊贵;欲使谁卑贱,就使谁卑贱;一切财富均归你掌管[注1]。你对万事确是万能的[注2]。

تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (27)

你使黑夜进入白昼,使白昼进入黑夜;你从无生物中产生有生物,从有生物中产生无生物。你无限量赐予你所意欲者。”

لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ (28)

信士不可舍信士而以不信仰者为友。谁这样做,谁绝对得不到安拉的襄助,除非你们的确畏惧来自他们的危险[而假意应付]。安拉让你们谨防他[安拉]的刑罚。唯安拉是最后的归宿。

قُلْ إِنْ تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (29)

你说:“凡是你们心中的,无论你们是隐藏它还是公开它,安拉全知道。他知道天地间的一切。安拉对万事是万能的。”

يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ (30)

在那日,每人都将面对自己所做的善功和恶行,每人都希望自己和那恶行之间有遥远的距离。安拉让你们谨防他[安拉]的刑罚。安拉对仆人是仁爱的。

قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ (31)

你[穆圣]说:“假如你们[真的]敬爱安拉,那么,你们当追随我,安拉将会喜欢你们并宽恕你们的罪恶。安拉是最宽恕的,特慈的。”

قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ ۖ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ (32)

你说:“你们当服从安拉和使者[穆圣]。”假如他们背离,那么,安拉绝不喜欢不信仰者[注]。

۞ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ (33)

安拉确已特选阿丹、努哈、伊布拉欣的家属和伊木兰的家属优于世人。

ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (34)

后裔是同一血缘。安拉是全闻的,全知的。

إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي ۖ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (35)

当时,伊木兰的妻子说:“我的主啊!我已立誓把我腹里的[孩子]奉献给你[让他为崇拜你的场所服务],求你接受我的奉献[注]。你确是全闻的,全知的。”

فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنْثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنْثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (36)

当她生下女孩时,她说:“我的主啊!我生了个女孩。”安拉最知道她所生的,男孩不像女孩。[她继续说]:“我已给她取名叫马尔亚,求你保护她和她的后裔,免遭被驱逐的恶魔的侵扰[注]。”

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنْبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (37)

她的主非常满意地接受了她,并使她健美成长,且把她委托给宰克里亚照管。宰克里亚每次进入内殿[卧室]看她时,总发现她那里有食物。他说:“马尔亚啊!你从哪里获得这些食物的?”她说:“这是从安拉降示的。”安拉的确无限量供给他所意欲者。

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ (38)

宰克里亚马上祈求他的主说:“我的主啊!求你赐我一个善良的后代。你确是祈祷的全闻者。”

فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ (39)

他站在内殿[卧室]礼拜[祈祷]时,天使们叫他:“安拉以叶哈亚向你报喜,以证实安拉的一句话[安拉创造一件物时,只需下令说:“有!”于是就有了],[叶哈亚]是尊贵的,是纯洁的,是一位善良的先知。”

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ (40)

他说:“我的主啊!我已经很老了,我的妻子也不能生育了,我怎么会有儿子呢?”他[安拉]说:“安拉如此做所欲做的。”

قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً ۖ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُرْ رَبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ (41)

他说:“我的主啊!求你昭示我一种迹象吧!”他[安拉]说:“你的迹象是:你连续三天不能同人们讲话,只能做手势。你当常赞念你的主,你当朝夕赞颂他。”

وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ (42)

当时,天使们说:“马尔亚啊!安拉确已特选你并使你纯洁,他特选你优于众世界的妇女们。

يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ (43)

马尔亚啊!你当忠顺你的主[安拉],当叩头,当与鞠躬者[礼拜者]一起鞠躬[礼拜]。”

ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ (44)

这是未见之物[注1]的消息,我把它启示给你[穆圣]。当他们[往河里]扔[真理之]笔[注2],[如谁扔的笔依安拉的旨意漂在水面上,谁就照管马尔亚。最后宰克里亚扔的笔依安拉的旨意漂在水面上,所以由他照管马尔亚],以决定谁照管马尔亚时,你没有在场。当他们争论时,你也没有在场。

إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (45)

当时,天使们说:“马尔亚啊!安拉将用他的一句话向你报喜[安拉创造一件物时,只需下令说:“有!”于是就有了],他的名字叫马西哈•尔萨•本•马尔亚,[他]在今世和后世都是有面子的,是接近安拉者之一。

وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ (46)

他在摇篮中同人们讲话犹如成年人一样[注],是行善者之一。”

قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (47)

她说:“我的主啊!还没有一位男人接触过我,我怎么会生儿子呢?”他[安拉]说:“安拉如此创造他所意欲者。当他决定一件事物时,他只需下令说:“有!”于是就有了。”

وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ (48)

他[安拉]将教授他[尔萨]经典、智慧、《讨拉特》和《引吉勒》。

وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُمْ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنْفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (49)

[他]将派他[尔萨]为使者去教化以色列的后裔。[尔萨说]:“我确已给你们带来了你们的主的一种迹象:我将用泥土为你们做一只鸟,然后,我吹气进去,它将奉安拉之命变成一只[会飞的]鸟。我奉安拉之命能治愈天生的盲人和麻风病患者,能把死者复活。凡是你们所吃的和你们家中所储藏的,我都能告诉你们。此中确有给你们的一种迹象,假如你们是信士。

وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (50)

[我奉命而来],以证实在我之前降示的《讨拉特》,并把[过去]对你们禁止的一些东西定为对你们是合法的。我给你们带来了你们的主的一种迹象,所以,你们当敬畏安拉,当服从我。

إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۗ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ (51)

安拉确是我的主和你们的主,所以,你们当崇拜他,这是正道。”

۞ فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (52)

当尔萨确信他们中有人不信仰时,他说:“谁愿为安拉之道而做我的助手?”[他的]门徒们说:“我们愿为安拉之道而做你的助手,我们确信安拉,求你作证我们是归顺者[穆斯林]。

رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (53)

我们的主啊!我们确信你所降示的经典,我们追随这位使者[尔萨],求你把我们记录在作证者的行列中。”

وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ (54)

他们[不信仰者]妄图谋害[尔萨],而安拉用计谋。安拉是最善于用计谋的。

إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَىٰ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (55)

当时,安拉说:“尔萨啊!我将让你死去,将把你荣升到我这里来,将澄清不信仰者对你的妄言[如尔萨是安拉之子的妄言],将使追随你的人优于不信仰者,直到复活日[注]。然后,你们都将归到我这里来,我将为你们判决你们所分歧的。

فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ (56)

至于不信仰者,我将在今世和后世严惩他们,他们绝没有任何援助者。

وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ (57)

至于信仰并行善者,他[安拉]将让他们获得他们应得的报酬。安拉绝不喜欢不义者。

ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ (58)

这是我向你[穆圣]宣读的启示和睿智的预言[《古兰经》]。”

إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ ۖ خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (59)

在安拉看来,尔萨的情况就像阿丹的情况一样。他[安拉]用泥土创造他[阿丹],然后,他[安拉]下令说:“有!”于是他[阿丹]就有了。

الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (60)

这是从你的主降示的真理,故你不要成为怀疑者。

فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ (61)

在[这些]知识[尔萨是安拉的仆人和使者]降临你[穆圣]之后,谁与你争论他[尔萨],那么,你说:“你们来吧!让我们召集我们的儿女和你们的儿女,我们的妇女和你们的妇女,我们自己和你们自己,然后,让我们[虔诚]祈求安拉,让我们恳求他[安拉]谴责说谎者。”

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (62)

这确是[尔萨的]真实的故事。除安拉外,再没有应受崇拜的主。安拉确是全能的,最睿智的。

فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ (63)

假如他们背弃[真理],那么,安拉对作恶者确是全知的。

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (64)

你[穆圣]说:“有经人啊!你们来吧!在我们和你们之间达成一种公平协议:我们只崇拜安拉,不给他设置任何配物;我们任何人都不舍安拉而把自己人当主宰[注]。”假如他们背离,那么,你们就说:“请你们作证我们是归顺者[穆斯林]。”

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنْزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنْجِيلُ إِلَّا مِنْ بَعْدِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (65)

有经人啊!你们为什么要争论伊布拉欣呢?《讨拉特》和《引吉勒》是在他之后才降示的,难道你们不明理吗?

هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (66)

你们这些人啊!你们争论自己知道的事[是可以理解的],但你们为什么要争论自己所不知道的事呢?安拉知道,而你们不知道。

مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِنْ كَانَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (67)

伊布拉欣既不是犹太教徒,也不是基督教徒,而是一位遵行正教[伊斯兰教]的穆斯林,不是拜偶像者。

إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا ۗ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ (68)

与伊布拉欣最好的人就是追随他的人、这位先知[穆圣]和信士们。安拉是信士们的保护者。

وَدَّتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (69)

有经人中有些人希望使你们迷误,其实,他们只能使自己迷误,但他们没认识到。

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ (70)

有经人啊!你们既已见证安拉的迹象[《讨拉特》和《引吉勒》中对穆圣将降世的预言]是真实的,你们为什么还要否认呢?

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ (71)

有经人啊!你们为什么要故意以假乱真、隐藏真理呢?

وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنْزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (72)

有经人中的一些人说:“你们可在早上信仰降示给信士们的[经典],但你们在晚上就应否认它,以便他们返回原教。

وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَنْ تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى اللَّهِ أَنْ يُؤْتَىٰ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۙ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (73)

你们只能信任遵行你们的宗教者。”你[穆圣]说:“[真正的]正道确是安拉的正道。[你们不要相信]有人会受赐像你们所受赐的[启示],[除非他遵行你们的宗教],否则,[复活日]他们必在你们的主那里同你们争论。”你说:“恩惠全在安拉的掌管中,他把恩惠赐给他所意欲者。”安拉是宽恩的,全知的。

يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (74)

他[安拉]把他的恩惠特赐给他所意欲者。安拉是有重大恩惠的主。

۞ وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (75)

有经人中有的人,假如你信托他一大堆黄金,他会如数还给你;他们中有的人,即使你信托他一枚金币,他也不会还给你,除非你一再索要,这是因为他们说:“我们失信于文盲者[阿位伯人]是不受责备的。”他们故意借安拉的名义说谎。

بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ وَاتَّقَىٰ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ (76)

不,谁履行诺言并敬畏,安拉的确喜欢敬畏者。

إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَٰئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (77)

凡以安拉的许约和自己的誓言换取低俗代价的人,这些人在后世绝没有福分[注1][进乐园]。复活日,安拉既不同他们讲话,也不看望他们和净化他们。他们必受痛苦的刑罚[注2]。

وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (78)

他们中有一部分人,他们的确用自己的舌头曲解经典,以便你们认为那是真经典,其实,那不是真经典。他们说:“这是从安拉降示的。”其实,那不是从安拉降示的,他们故意借安拉的名义说谎。

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِي مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِنْ كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُونَ (79)

一个人既获安拉赐予的经典、智慧和圣品,然后,他绝不会对人们说:“你们舍安拉而做我的仆人吧!”相反[他只会说]:“你们当做遵行正教及传教的学者!因为你们常教授经典,因为你们常研习经典。”

وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ (80)

他绝不会教你们把天使们和先知们当主宰[注] [崇拜]。在你们归顺安拉后,难道他还会教你们不信仰[安拉]吗?

وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ (81)

当时,安拉与先知们立约:“[你们当遵行]我赐予你们的所有经典和智慧,此后会有一位使者[穆圣]来临你们,以证实你们已有的[经典],你们务必信任他和支持他。”他[安拉]说:“你们同意吗?你们愿为此事而采纳我的约言吗?”他们说:“我们同意。”他说:“那么,你们[为此]作证吧!我也同你们一起作证。”

فَمَنْ تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (82)

此后谁背叛[注],谁确是悖逆者。

أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ (83)

"难道他们要舍安拉的宗教[伊斯兰教]而寻求别的宗教吗?天地间的一切,不管愿意还是不愿意,都要归顺他[安拉],[复活日]他们都将归到他那里去。"

قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (84)

你[穆圣]说:“我们确信安拉,确信降示我们的启示,确信降示伊布拉欣、伊斯马义、伊斯哈格、雅古布及各部落[雅古布的十二个儿子]的启示,确信穆萨、尔萨和先知们从他们的主受赐的启示。我们绝不歧视他们中的任何一位,我们已归顺他[安拉]。”

وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ (85)

谁舍伊斯兰教[注]而寻求别的宗教,谁所寻求的绝不会被接受,谁在后世必是损失者。

كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (86)

安拉怎么会引导这样的民众呢?他们既表示信仰,并作证使者[穆圣]是真实的,且明证已降临他们,然后他们又不信仰了。安拉绝不引导不义的民众。

أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (87)

这些人的报应是遭安拉、天使们和全人类的谴责,

خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ (88)

[他们将]永居其[火狱]中。他们所受的刑罚既不会被减轻,也不会被缓刑。

إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (89)

凡此后悔过自新者除外。安拉确是最宽恕的,特慈的。

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ (90)

凡表示信仰后又不信仰者,然后更加不信仰[安拉,穆圣和《古兰经》],他们的悔罪绝不会被接受。这些人确是迷误者。

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ (91)

凡[活着时]不信仰,且至死仍不信仰者,哪怕他们中有人以满地的黄金赎罪,也不会被接受[注]。这些人必受痛苦的刑罚,他们绝没有任何援助者。

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (92)

你们绝不能达到至善之境,除非你们[为安拉之道]施舍你们所爱的财物。凡是你们施舍的善物,安拉确是全知的。 第四卷

۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (93)

在《讨拉特》降示前,除了以色列对自己禁止的外,所有食物对以色列的后裔都是合法的。你说:“假如你们是诚实者,你们拿出《讨拉特》来诵读吧!”

فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (94)

此后,谁借安拉的名义捏造谎言,谁确是不义者。

قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (95)

你说:“安拉说的是实话,所以,你们当遵行伊布拉欣的宗教——正教[伊斯兰教],他不是拜偶像者。”

إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ (96)

为人类而设置的第一所清真寺确是在麦加的那一所,是充满吉祥的天房,是众世界的指南。

فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ (97)

其中有许多明显的迹象,如伊布拉欣的站立处[朝觐环游天房后可在此礼两拜]。谁进入其中,谁便获平安。凡有能力到达天房者,人人都有为安拉朝觐天房的义务[注]。谁不信仰,那么,安拉确是无求于众世界的。

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ (98)

你说:“有经人啊!安拉[时时刻刻都在]见证你们所做的,你们为什么不信仰安拉的迹象呢?”

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنْتُمْ شُهَدَاءُ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (99)

你说:“有经人啊!你们既已见证[穆圣是安拉的使者],你们为什么还要妨碍信士遵行安拉之道呢?你们妄图把它变成邪道。安拉绝不忽视你们所做的。”

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا فَرِيقًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ (100)

信士们啊!假如你们顺从受赐经典者[有经人]中的有些人,你们成为信士后,他们将使你们变成不信仰者。

وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ ۗ وَمَنْ يَعْتَصِمْ بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (101)

你们经常听到有人对你们诵读安拉的启示,而他的使者[穆圣]就在你们中,你们怎么不信仰呢?谁坚信安拉,谁确已被引上正道。

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ (102)

信士们啊!你们当敬畏应受敬畏的安拉,你们必须成为穆斯林后才能死亡。

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنْتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (103)

你们当全体紧握安拉的绳索[《古兰经》],不要分裂。你们当牢记安拉赐予你们的恩惠。你们原是仇敌,是他联合了你们的心,以便你们依他的恩惠成为兄弟[教胞];你们原在火狱之坑的边缘,是他从那里拯救了你们。安拉如此为你们阐明他的迹象,以便你们遵行正道。

وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (104)

你们中将出现一个民族,他们召人于至善[伊斯兰教],劝人行善,止人作恶。这些人确是成功者。

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (105)

你们不要像那些在明证降临他们后仍分裂、仍意见分歧的人一样,这些人必受重大的刑罚。

يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ (106)

在那日[复活日],有些人的脸将变白,有些人的脸将变黑。至于脸变黑者,[有话声对他们说]:“你们信仰后怎么又不信仰呢?由于你们不信仰,你们[在火狱里]尝试刑罚吧!”

وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (107)

至于脸变白者,[他们]将在安拉的慈悯[乐园]中,他们将永居其[乐园]中。

تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعَالَمِينَ (108)

这些是安拉的启示,我依真理向你宣读。安拉不想亏待众世界。

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (109)

天地间的一切都是安拉的。万事[最终]都将归到安拉那里去[判决]。

كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۗ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ ۚ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ (110)

你们[穆斯林]是为人类而产生的最优秀的民族[注]。你们劝人行善,止人作恶,信仰安拉。假如有经人[犹太教徒和基督教徒]也信仰,那对他们是最好的。他们中有些是信士,但他们大部分是悖逆者。

لَنْ يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذًى ۖ وَإِنْ يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنْصَرُونَ (111)

他们绝不能伤害你们,只是一些微不足道的打扰而已。假如他们进攻你们,他们必定败北,而且得不到任何援助。

ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ (112)

无论他们在哪里被发现,他们都将遭羞辱,除非有安拉的盟约和人类的盟约保护。他们遭受安拉的谴怒。他们将遭[安拉的]毁灭,这是因为他们不信仰安拉的迹象和妄图杀害先知们,这是因为他们悖逆和超越法度。

۞ لَيْسُوا سَوَاءً ۗ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ (113)

有经人并非都是一类的。他们中有一群正直者,他们在夜间诵读安拉的启示并[礼拜]叩头。

يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَٰئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ (114)

他们确信安拉和末日,劝人行善,止人作恶,争先行善,这些人是善人。

وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ (115)

凡是他们所做的善行,绝不会被否认。安拉对敬畏者是全知的。

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (116)

不信仰者,他们的财产和儿女绝不会有助于他们抵御安拉的任何刑罚。这些人是火狱的犯人,他们将永居其中[注]。

مَثَلُ مَا يُنْفِقُونَ فِي هَٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (117)

他们在今世施舍财物的情况,犹如一阵寒风侵袭了使自己受损的民众的庄稼并把它毁坏了一样。安拉没有亏待他们,而是他们使自己受损。

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِنْ دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ (118)

信士们啊!你们不要舍自己人而以外教人为心腹,因为他们会想方设法使你们堕落。他们希望你们遭遇不幸,他们的口中已露怨恨,而他们的胸中所隐藏的则更坏。我确已为你们阐明许多迹象,假如你们明理。

هَا أَنْتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ ۚ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (119)

你们这些人啊!你们喜欢他们,而他们不喜欢你们。你们信仰所有经典。当他们遇见你们时,他们说:“我们信仰了。”但当他们私下相会时,他们便因愤恨你们而咬手指。你[对他们]说:“你们在愤恨中死亡吧!”安拉的确全知[人类]胸中的一切。

إِنْ تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِنْ تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَا ۖ وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ (120)

假如一件好事降临你们,就会使他们伤心;假如你们遭遇一件坏事,他们就为此而欣喜。假如你们坚忍并敬畏,那么,他们的阴谋绝不会伤害你们丝毫。凡是他们所做的,安拉确是周知的。

وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (121)

当时,你[穆圣]在早上离开你的家人而把信士们部署在[武侯德]战争的岗位上[注]。安拉是全闻的,全知的。

إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلَا وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (122)

当时,你们中有两伙人失去信心[注1],但安拉是他们的保护者。教信士们只信赖安拉吧[注2]!

وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنْتُمْ أَذِلَّةٌ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (123)

安拉确已在白德尔战役使你们获胜。当时你们[在兵力上]处于劣势,所以,你们当敬畏安拉,以便你们感恩。

إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَنْ يَكْفِيَكُمْ أَنْ يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُنْزَلِينَ (124)

当时,你[穆圣]对信士们说:“你们的主[安拉]已降下三千天使来援助你们,对你们还不够吗?

بَلَىٰ ۚ إِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا وَيَأْتُوكُمْ مِنْ فَوْرِهِمْ هَٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ (125)

其实,假如你们坚忍并敬畏,而他们[敌人]立即来攻击你们,你们的主将会派五千天使来援助你们大反攻。”

وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ ۗ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (126)

安拉仅以此作为你们的一个喜讯,以便你们的心因此而安定。胜利只降自全能的、最睿智的安拉。

لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنْقَلِبُوا خَائِبِينَ (127)

以便他[安拉]砍除[消灭]一部分不信仰者,或使他们声名狼藉,以便他们失败而逃。

لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ (128)

他们确是不义者,无论他[安拉]宽恕他们,还是惩罚他们,你[穆圣]无权决定[注][只能由安拉决定]。

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ (129)

天地间的一切都是安拉的。他欲宽恕谁,就宽恕谁;欲惩罚谁,就惩罚谁。安拉是最宽恕的,特慈的。

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (130)

信士们啊!你们不要吃成倍重复的高利贷[注]。你们当敬畏安拉,以便你们成功。

وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ (131)

你们当谨防火狱,那[火狱]是为不信仰者准备的。

وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (132)

你们当服从安拉和使者[穆圣],以便你们受慈悯。

۞ وَسَارِعُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ (133)

你们当争先寻求你们的主的宽恕和与天地同宽的乐园,那[乐园]是为敬畏者准备的。

الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (134)

他们[敬畏者]在富裕时和窘迫时都[为安拉之道]施舍[注1],并能抑制怒火[注2]和原谅别人。安拉喜欢行善者。

وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ (135)

每当他们做了丑事或使自己受损时,他们就赞念安拉,并为自己的罪恶求主宽恕[注]。除安拉外,谁能宽恕罪恶呢?他们没有故意怙恶不悛。

أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (136)

这些人的报酬是获他们的主的宽恕和诸河流过的乐园,永居其中。行善者的报酬多美啊!

قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (137)

在你们之前,许多相似的道确已逝去。所以,你们当在大地上旅行,观察否认[伊斯兰教]者的结局如何!

هَٰذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَ (138)

这[《古兰经》]是对人类的一项宣告,是对敬畏者的引导和劝戒。

وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (139)

你们不要示弱,不要忧愁。你们是占优势的,假如你们是信士。

إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِثْلُهُ ۚ وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَاءَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ (140)

假如你们遭受创伤[和杀害],那么,不信仰的民众确已遭受了同样的创伤[和杀害]。我[安拉]使这些好运[胜利]在人类间轮流,以便安拉辨别出[你们中]哪些是信士,并从你们中选出烈士。安拉绝不喜欢不义者。

وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ (141)

以便安拉考验信士们,同时毁灭不信仰者。

أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ (142)

安拉还未辨别出你们中哪些是[为他的道]奋斗者,也未辨别出哪些是坚忍者,难道你们就认为你们能够进入乐园吗?

وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ (143)

你们尚未遭遇死亡[殉教]前,你们的确希望死亡[注]。现在你们真的亲眼看见死亡了,[你们怎么又畏缩不前呢?]

وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ ۚ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ ۚ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا ۗ وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ (144)

穆罕默德只是[安拉的]一位使者[注],在他之前有许多使者确已逝世。假如他归真[逝世]或阵亡,难道你们就要背叛[伊斯兰教]吗?背叛者绝不能伤害安拉丝毫。安拉将报酬感恩者。

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَابًا مُؤَجَّلًا ۗ وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ (145)

未经安拉许可,任何人都不会死亡,寿限是[安拉]注定[前定]的。谁要今世的回报[享受],我将给谁一些;谁要后世的回报,我也给谁一些。我将报酬感恩者。

وَكَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ (146)

有许多先知,曾有许多虔诚的宗教[伊斯兰教]学者同他们一起[为安拉之道]作战。他们未因在安拉之道上遭遇的艰辛而灰心。他们既不示弱,也不屈服。安拉喜欢坚忍者。

وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّا أَنْ قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (147)

他们不说别的话,只说:“我们的主啊!求你宽恕我们的罪恶,以及我们[为你之道]奋斗时的过失;求你使我们步伐稳定,求你援助我们战胜不信仰的民众。

فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِرَةِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (148)

因此,安拉赐予他们今世的报酬和后世的最好报酬。安拉喜欢行善者。

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ فَتَنْقَلِبُوا خَاسِرِينَ (149)

信士们啊!假如你们顺从不信仰者,他们将使你们背叛[伊斯兰教],[结果]你们将变成损失者。

بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ (150)

不,安拉是你们的保护者,他是最好的援助者。

سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ۖ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۚ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ (151)

我将把恐怖[注]投进不信仰者的心中,因为他们给安拉设置伙伴,而他并未对此降示任何证据。他们的归宿是火狱。不义者的归宿真恶劣!

وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا أَرَاكُمْ مَا تُحِبُّونَ ۚ مِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ (152)

安拉确已对你们实践了他的诺言。当时,你们奉他的命令歼灭他们[敌人],直到他使你们看见你们所喜欢的东西[战利品]时,你们[因骄傲而]丧失勇气,对命令争执并违抗[穆圣的命令]。你们中有些人追求今世[的享受],有些人追求后世[的报酬]。然后,他让你们逃离他们[敌人],以便考验你们。他确已宽恕你们。安拉对信士们是有宏恩的。

۞ إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُونَ عَلَىٰ أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَا أَصَابَكُمْ ۗ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (153)

当时,你们惊慌而逃,自顾不暇,使者[穆圣]在你们背后叫喊你们[注][返回阵地战斗]。所以,他[安拉]以接连不断的危难惩罚你们[并教育你们],以便你们不为逃离阵地及遭受的[失败]而忧愁。凡是你们所做的,安拉是彻知的。

ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُعَاسًا يَغْشَىٰ طَائِفَةً مِنْكُمْ ۖ وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ ۖ يَقُولُونَ هَلْ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ مِنْ شَيْءٍ ۗ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ ۗ يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ مَا لَا يُبْدُونَ لَكَ ۖ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَا قُتِلْنَا هَاهُنَا ۗ قُلْ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ ۖ وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (154)

然后,在危难之后,他[安拉]降安宁给你们,使你们中的一部分人睡眠[注],而另一部分人则为自己而焦虑[只顾自己,不顾别人和穆圣],他们像蒙昧时代的人所猜测的一样妄猜安拉。他们说:“我们在事务中有发言权吗?”你[穆圣]说:“一切事务都由安拉决定。”他们心中所隐藏的不敢向你显露。他们说:“假如我们在事务中有发言权,我们就不会在这里阵亡了。”你[对他们]说:“即使你们呆在自己的家中,死亡已注定的人们必定前往自己阵亡的地方,以便安拉考验你们的心事,并净化你们心中的[罪恶]。”安拉是全知[人类]胸中一切的。

إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا ۖ وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (155)

两军交战之日[武侯德战役],你们中逃离[阵地]者,恶魔只因他们所犯的一些罪恶而诱他们失足,但安拉确已宽恕他们。安拉确是最宽恕的,最宽容的。

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (156)

信士们啊!你们不要像不信仰者[伪信者]一样,当他们的兄弟[为安拉之道]在大地上旅行或参加战斗时,他们就说:“假如他们同我们在一起,他们就不致死亡或阵亡了。”以便安拉以此成为他们心里的一种悔恨。安拉能使死者生,能使生者死。凡是你们所做的,安拉是全视的。

وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ (157)

假如你们为安拉之道阵亡或死亡[注],从安拉降示的宽恕和慈悯的确比他们[今世]所聚集的[财富]更好。

وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ (158)

假如你们死亡或阵亡,你们必将被集合到安拉那里去。

فَبِمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ (159)

凭借安拉降示的慈悯,你曾和蔼地对待他们。假如你粗暴、严酷[地对待他们],他们必定同你分道扬镳了。所以,你当原谅他们[的过失],当求主宽恕他们,在大事上要与他们协商。如果你已作决定,那么,你当信赖安拉。安拉的确喜欢信赖者。

إِنْ يَنْصُرْكُمُ اللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۖ وَإِنْ يَخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُكُمْ مِنْ بَعْدِهِ ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (160)

假如安拉援助你们,那么,绝没有人能战胜你们;假如他抛弃你们,那么,此后谁援助你们呢?教信士们只信赖安拉吧!

وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ ۚ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (161)

任何先知都不会侵吞公物[注1][战利品]。谁侵吞公物[注2],复活日,谁必交出自己所侵吞的公物来,然后,每人都将获得自己所做[善恶]的报酬,不受亏待。

أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (162)

难道追求安拉的喜悦者[不侵吞公物]与遭安拉的谴怒[侵吞公物]、归宿是火狱者是一样的吗?[后者的]归宿真恶劣!

هُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (163)

在安拉看来,他们有不同的品级。凡是他们所做的,安拉是全视的。

لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ (164)

安拉确已施恩给信士们。当时,他从他们本族中为他们派遣了一位使者[穆圣],他[穆圣]向他们宣读他[安拉]的启示[《古兰经》],净化他们,教授他们经典[《古兰经》]和智慧[注][《圣训》]。此前,他们确在明显的迷误中。

أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُمْ مِثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (165)

每当你们遭遇损失时,尽管你们曾使敌人遭受了两倍的损失,但你们仍说:“这是从哪里来的?”你[对他们]说:“这是你们自作自受。”安拉对万事确是万能的。

وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ (166)

两军交战之日[武侯德战役],凡是你们所遭受的损失,都是依安拉的旨意,以便他辨别哪些是信士;

وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا ۚ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا ۖ قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَاتَّبَعْنَاكُمْ ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ ۚ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ (167)

以便他辨别哪些是伪信者。有人对他们[伪信者]说:“你们来吧!你们为安拉之道战斗或自卫吧!”他们就说:“假如我们会作战,我们必定追随你们了。”那天[武侯德战役之日],与其说他们是信仰的,不如说他们是不信仰的。他们口是心非。凡是他们所隐藏的,安拉全知道。

الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا ۗ قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنْفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (168)

他们安坐家中,却对自己[阵亡]的兄弟们[教胞]说:“假如他们听从我们的话,他们就不致阵亡了。”你[对他们]说:“假如你们是诚实者,你们就为自己防备死亡吧!”

وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ (169)

你绝不要认为那些为安拉之道阵亡的人是死的,其实,[他们]是活的,他们被供养在他们的主那里[注]。

فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِمْ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (170)

他们为安拉赐予他们的恩惠而欣喜,也为留在后面尚未加入他们的人们[未殉教者]而高兴。恐惧不会降临他们,他们也不忧愁。

۞ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ (171)

他们欣喜从安拉降示的恩惠和恩赐,还欣喜安拉绝不使信士们的报酬徒劳。

الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ (172)

他们[信士]遭受[战争的]创伤后仍响应安拉和使者[穆圣]的召唤。他们中行善并敬畏的人将获得重大的报酬[注]。

الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ (173)

有些人[伪信者]对他们[信士]说:“敌人[拜偶像者]确已为进攻你们集合好了,你们应畏惧他们。”此话反而增加了他们[信士]的信仰。他们说:“安拉对我们足够了[注],他是[我们的事务]最好的安排者。”

فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ (174)

因此,他们带着从安拉降示的恩惠和恩赐回来,没有遭受任何伤害,因为他们追求安拉的喜悦。安拉是有重大恩惠的主。

إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (175)

恶魔只图你们畏惧他的信徒,所以,你们不要畏惧他们,你们当畏惧我,假如你们是信士。

وَلَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ ۚ إِنَّهُمْ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا ۗ يُرِيدُ اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (176)

不要让争先不信仰的人们使你[穆圣]忧愁,他们绝不能伤害安拉丝毫。安拉欲使他们在后世没有福分,他们必受重大的刑罚。

إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (177)

凡以信仰换取不信仰者,他们绝不能伤害安拉丝毫,他们必受痛苦的刑罚。

وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِأَنْفُسِهِمْ ۚ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًا ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ (178)

绝不要让不信仰者认为,我延缓惩罚他们对他们是有益的。我延缓惩罚他们,只为了让他们增加罪恶。他们必受凌辱的刑罚。

مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِنْ رُسُلِهِ مَنْ يَشَاءُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ (179)

安拉不会让信士们留在你们[目前]的现状中,直到他辨别出善恶。安拉不会让你们看见未见之物,但安拉选择他所意欲的使者们。所以,你们当信仰安拉及其使者们。假如你们信仰并敬畏,那么,你们将获得重大的报酬。

وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ ۖ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ ۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (180)

绝不要让受赐安拉的恩惠[财富]者认为,吝啬对他们是有益的[如不交天课、不施舍等],其实,吝啬对他们是有害的。复活日,他们所吝啬的[财物]将像一个项圈一样套在他们的脖子上[注]。天地间的一切[遗产]都是安拉的。凡是你们所做的,安拉是彻知的。

لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ (181)

安拉确已听见那些人[犹太教徒]所说的话,他们说:“安拉是贫穷的,而我们是富裕的。”我将记录下他们所说的妄言和他们妄图杀害先知们。[复活日]我将[对他们]说:“你们尝试烧灼的刑罚吧!”

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ (182)

这是因为你们亲手犯罪。安拉绝不亏待[他的]仆人们。

الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ ۗ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (183)

那些人[犹太教徒]还说:“安拉曾告诫我们不可相信任何使者,除非他[从天上]向我们显示一个火焚的供物。”你说:“在我之前,有许多使者确已带着明证和你们所请求的[迹象]到达你们。为什么你们还要妄图杀害他们呢?假如你们是诚实者。”

فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ (184)

假如他们否认你[穆圣],那么,在你之前,有许多使者确已被否认,尽管那些使者已带着明证、典籍和启迪的经典到达他们。

كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۖ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ (185)

每人都将尝试死亡[的滋味]。复活日,你们将获得你们应得的报酬。谁远离火狱而进入乐园,谁确已成功。今世生活只是虚幻的享受[注]。

۞ لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا ۚ وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ (186)

你们必将在你们的财产和自身方面受到考验,你们必将从你们之前受赐经典者[有经人]和拜偶像者那里听到许多坏话。假如你们坚忍并敬畏,那就是处事果断。

وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ (187)

当时,安拉同受赐经典者[有经人]约法:“你们必须向人类阐明它[穆圣将降世的消息和宗教知识],你们不可隐藏它[注]。”但他们把它置之脑后,并用它换取低俗的代价。他们所出卖的真可悲!

لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلَا تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِنَ الْعَذَابِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (188)

你绝不要认为那些为自己所做过的事而狂喜和喜欢为自己还没有做过的事而受赞扬的人,你绝不要认为他们可免受刑罚。他们必受痛苦的刑罚[注]。

وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (189)

天地的主权是安拉的。安拉对万事是万能的。

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ (190)

在天地的创造中,在昼夜的交替中,对有理智的人们确有许多迹象。

الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (191)

他们[有理智的人们]站着[如礼拜]、坐着和躺着赞念安拉。他们深思天地的创造[并说]:“我们的主啊!你没有徒劳创造这些。赞美你超绝!求你保护我们免受火狱的刑罚。

رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ (192)

我们的主啊!你使谁进入火狱,你确已使谁蒙受耻辱了。不义者绝没有任何援助者。

رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ (193)

我们的主啊!我们确已听见一个召唤者[穆圣]为信仰而召唤:“你们当信仰你们的主。”所以,我们信仰了。我们的主啊!求你宽恕我们的罪恶,求你赦免我们的恶行,求你让我们同正义者一起死[在正义中]。

رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ (194)

我们的主啊!求你把你通过你的使者们许诺给我们的[恩惠]赐予我们,求你在复活日不要凌辱我们。你确是绝不爽约的。”

فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ ۖ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ ۖ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ (195)

因此,他们的主[安拉]应答了他们[的祈求并说]:“我绝不使你们中任何行善者的善功徒劳[注],无论是男是女,你们一部分来自另一部分。凡迁移者、被逐出家园者、为我的道受迫害者、战斗者和阵亡者,我必定赦免他们的罪过,必定让他们进入诸河流过的乐园。这是从安拉降示的报酬。在安拉那里还有最美的报酬。”

لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ (196)

不要让不信仰者在大地上随意支配欺骗你。

مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (197)

[这只是]短暂的享受,然后,他们的归宿是火狱。归宿真恶劣!

لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۗ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِلْأَبْرَارِ (198)

但是,凡敬畏他们的主的人,他们将获得诸河流过的乐园,永居其中。这是从安拉降示的款待。对于正义的人们,在安拉那里还有更好的款待。

وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (199)

有经人中有人信仰安拉,信仰降示你们的启示和降示他们的启示,并恭顺安拉,他们未用安拉的迹象换取低俗的代价。这些人在他们的主那里必将获得他们应得的报酬。安拉确是清算神速的。

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (200)

信士们啊!你们当坚忍,当[比你们的敌人]更坚忍[注],当捍卫领土[的安全],当敬畏安拉,以便你们成功。