أَتَىٰ أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (1)

安拉的命令[复活的时间或对不信仰者的惩罚等]即将来临,所以,你们不要急于求成。赞美他超绝!至高无上的他[安拉]超绝于他们所崇拜的偶像。

يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنْذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ (2)

他派天使们奉他的命令降临他所意欲的仆人[并说]:“你们当警告[人类]:除我外,再没有应受崇拜的主,因此,你们当敬畏我。”

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (3)

他依真理创造了天地,至高无上的他[安拉]超绝于他们所崇拜的偶像。

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ (4)

他由一滴精液创造了人,而人突然成了一个公开的反抗者。

وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (5)

他为你们而创造牲畜,[你们]由此可获得[毛和皮做的]衣着[御寒],还有许多益处,你们可吃其乳肉。

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ (6)

当你们[晚上]把牲畜赶回家,[早上]把牲畜赶出去放牧时,你们从中获得了荣耀。

وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنْفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ (7)

牲畜把你们的货物运到你们需经辛劳才能到达的地方。你们的主确是仁爱的,特慈的[注]。

وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (8)

[他创造了]马、骡和驴[注],以供你们乘骑和装饰。他还创造了[其他]你们所不知道的。

وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ ۚ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ (9)

安拉负责阐明正道[伊斯兰教的教义教规等],但有些道是背离正道的。假如他意欲,他会引导你们全体遵行正道。

هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ۖ لَكُمْ مِنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ (10)

是他从天空降下雨水,你们可饮用,植物可借此生长,你们可放牧。

يُنْبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (11)

他借此为你们生产出庄稼、橄榄、椰枣、葡萄和各种水果。对能思考的民众,此中确有一种迹象。

وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (12)

他使昼夜和日月为你们服务,群星也奉他的命令[为你们]服务。对能明理的民众,此中确有许多迹象。

وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ (13)

他在大地上为你们创造了五彩缤纷之物[动植物等]。对能思考的民众,此中确有一种迹象。

وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (14)

是他使大海[为你们]服务[注],以便你们从中获取新鲜的肉吃[如鱼类],以便你们从中获取你们所佩戴的装饰物。你看见船舶在大海中乘风破浪[航运],以便你们寻求他[安拉]的恩惠[如把货物从甲地运往乙地],以便你们感恩。

وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (15)

他在大地上稳固地安置了群山,以免你们随大地而摇荡。[他开辟了]许多河流和道路,以便你们获得引导。

وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ (16)

[他在白昼设置了]许多陆标[路标],[在黑夜设置了]许多星辰,他们[人类]借此可获得引导。

أَفَمَنْ يَخْلُقُ كَمَنْ لَا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (17)

难道创造者[安拉]和不能创造者[偶像]是一样的吗?你们怎么还不觉悟呢?

وَإِنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (18)

假如你们要统计安拉的恩惠,那么,你们是算不尽的。安拉确是最宽恕的,特慈的。

وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ (19)

凡是你们所隐藏的和公开的,安拉全知道。

وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ (20)

他们[拜偶像者]舍安拉而祈求的偶像是绝不能创造任何东西的,[因为]它们自己也是被创造的。

أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (21)

那些偶像是死的,没有生命,它们不知道他们[拜偶像者]何时将被复活。

إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُمْ مُنْكِرَةٌ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ (22)

你们应崇拜的主只是独一的主[安拉]。凡不信仰后世者,他们的心是否认[安拉独一]的,他们是骄傲自大的[注]。

لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ (23)

无疑,凡是他们所隐藏的和公开的,安拉全知道。他绝不喜欢骄傲自大者。

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (24)

当时,有话声对他们说:“你们的主[安拉]曾降示什么[给穆圣]?”他们说:“前人的风俗习惯而已。”

لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ (25)

复活日,他们将负担他们的全部罪恶,以及因无知而被他们误导者的一些罪恶。须知,他们所负担的真恶劣!

قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُمْ مِنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (26)

他们的前人确已搞阴谋,但安拉彻底摧毁了他们的建筑,屋顶从上面落在他们的头上,刑罚从他们料想不到的地方降临他们。

ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ (27)

然后,复活日,他还要凌辱他们。他将说:“你们曾与信士们争论的我的伙伴们[现在]在哪里?”受赐知识者将说:“今天,不信仰者必受凌辱和痛苦的刑罚。

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِنْ سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (28)

天使们将在他们[不信仰者]使自己受损[干罪]的情况下让他们死亡。”他们将[假]屈服[说]:“我们未曾作恶。”[天使们回答说]:“不!凡是你们所做的,安拉确是全知的。

فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (29)

因此,你们从火狱之门进去并永居其中吧[注]!骄傲自大者的归宿真恶劣!”

۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ (30)

[当时],有话声对敬畏者说:“你们的主[安拉]曾降示什么[给穆圣]?”他们说:“最好的[言辞]。”在今世行善者必有善报,但后世的住宅才是最好的。敬畏者的住宅[乐园]多美啊!

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ (31)

他们将进入永久的乐园,诸河从其中流过。凡是他们想要的,他们在乐园里都能得到。安拉如此报酬敬畏者。

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (32)

天使们将在他们[敬畏者]纯真无邪的情况下让他们死亡。天使们[将对他们]说:“求主赐你们平安!你们因你们[在尘世]所做的善功进入乐园吧!”

هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (33)

难道他们[不信仰者]还在等待天使们降临他们[使他们死亡],或你的主的命令[刑罚或复活日]降临[他们]吗?他们的前人也曾这样做。安拉未亏待他们,而是他们使自己受损。

فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (34)

他们所做的恶果降临他们了,他们所嘲笑的[刑罚]包围住他们了。

وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ نَحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (35)

拜偶像者说:“假如安拉意欲,我们和我们的祖先既不会舍他而崇拜任何东西,我们也不会未经他的命令而擅自禁止任何东西。”他们的前人也曾这样做过。使者们的责任只是明白地传达[启示]。

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُمْ مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (36)

每个民族中,我都派遣了一位使者[并宣告]:“你们当崇拜安拉,当远避恶魔。”他们中有些是获安拉引导的,有些是该迷误的。你们当在大地上旅行,观察否认真理者的结局如何!

إِنْ تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ (37)

即使你[穆圣]渴望他们能获得引导,安拉也绝不会引导使人迷误者。他们绝没有任何援助者。

وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَنْ يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (38)

他们以安拉发出他们最庄严的誓言:“安拉绝不会使死者复活。”不![他必将使死者复活],这是[他许下的]真实的诺言,但大多数人并不知道。

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ (39)

以便他为他们阐明他们所分歧的,以便不信仰者知道自己原是说谎者。

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَنْ نَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (40)

当我想创造一件事物时,我只需下令说:“有!”于是就有了。

وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (41)

在受迫害之后为安拉之道迁居者,我必在今世赐予他们优美的家园,但后世的报酬才是最大的,假如他们知道。

الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (42)

他们是坚忍的,他们信赖他们的主[安拉]。

وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ ۚ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (43)

在你[穆圣]之前,我曾派遣许多男人[做使者]并启示他们[如劝人类信仰独一的安拉]。假如你们不知道,你们可以询问接受教诲的人们[《讨拉特》和《引吉勒》的学者]。

بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ (44)

[我曾派遣他们]带着明证和经典[去教化人类]。我降示你[穆圣]教诲[《古兰经》],以便你向人类阐明已降给他们的[启示],以便他们深思。

أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (45)

难道阴谋作恶者有把握安拉不会使大地吞没他们[注],或刑罚从他们料想不到的地方降临他们吗?

أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ (46)

或在他们来来往往[的工作]中惩治他们,以致他们不能逃脱[安拉的惩罚]吗?

أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ (47)

或逐渐[以损身失财的方式]惩治他们吗?你们的主确是仁爱的,特慈的。

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ (48)

难道他们没有观察安拉所创造的万物,其阴影是如何偏向右边和左边,谦卑地叩拜安拉吗?

وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِنْ دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ (49)

天地间的一切,无论是有生命的被造物,还是天使们,他们都叩拜安拉,他们都不敢自大。

يَخَافُونَ رَبَّهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩ (50)

他们畏惧在他们之上的主[安拉],他们遵行自己所被命令的。叩头处

۞ وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ (51)

安拉说:“[人类啊!]你们不要崇拜两个主宰,应受崇拜的主宰只有一个[注][即安拉],你们只能畏惧我。”

وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ (52)

天地间的一切都是他的,顺从永远只归他[顺从安拉是人类的义务]。难道你们还要舍安拉而敬畏其他神灵吗?

وَمَا بِكُمْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ (53)

凡是你们所享受的恩惠,都是从安拉降示的。然后,当你们遭遇不幸时,你们只向他求助。

ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنْكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْكُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ (54)

然后,当他为你们解除不幸时,你们中有些人马上就给他们的主[安拉]设置伙伴,

لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (55)

以致他们辜负了我所赐予他们的恩惠。你们[暂时]享乐吧!你们不久将知道[悔恨]。

وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَفْتَرُونَ (56)

凡是我所赐予他们的,他们都分一份去供奉他们所不知道的[偶像]。以安拉发誓!你们必将被审问你们所捏造的。

وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ (57)

他们把女孩分给安拉。赞美他超绝!他们把他们所渴望的[男孩]分给自己。

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ (58)

当他们中有人获悉[自己的妻子]生女孩的消息时,他的脸马上变得阴暗,内心充满愤怒。

يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِنْ سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (59)

他为他所获得的恶讯而躲避族人。[他自问]:“是忍辱留下她呢,还是把她活埋在土里[注]?”须知,他们所判决的真恶劣!

لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (60)

不信仰后世者,他们均有恶劣的品行,而安拉有至高无上的属性。他[安拉]是全能的,最睿智的。

وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِمْ مَا تَرَكَ عَلَيْهَا مِنْ دَابَّةٍ وَلَٰكِنْ يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ (61)

假如安拉要因人类的不义而惩罚他们,那么,他不会在大地上留下一个活物,但他把他们延缓到一个定期。当他们的期限来临时,他们既不能延缓片刻,也不能提前[片刻]。

وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُمْ مُفْرَطُونَ (62)

他们把自己所厌恶的归于安拉,他们妄言自己将获得最好的东西。无疑,他们将获得的确是火狱[注],[他们将被首先赶入火狱],他们将被弃置其中。

تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِنْ قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (63)

以安拉发誓!在你之前,我确已派遣许多使者去教化各民族,但恶魔以他们的行为迷惑他们。今天[在尘世],恶魔是他们的保护者,[复活日]他们将受痛苦的刑罚。

وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ ۙ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (64)

我降示你[穆圣]这部经典[《古兰经》],只为了让你向他们阐明他们所分歧的,是对信仰的民众的引导和慈悯。

وَاللَّهُ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (65)

安拉从天空降下雨水,借此而使枯死的大地复苏。对能听从的民众,此中确有一种迹象。

وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِلشَّارِبِينَ (66)

在牲畜中,对你们确有一种教训,我使你们饮用那出自它们腹中、由排泄物和血液之间提炼出来的纯净可口的乳汁[注]。

وَمِنْ ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (67)

从椰枣树和葡萄树的果子中,你们可榨取酒[此节经文在禁酒令颁布前已降示]和美食。对能明理的民众,此中确有一种迹象。

وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ (68)

你的主曾启示蜜蜂:“你在山上、树上和他们所建之物[蜂房]中做巢吧!

ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِهَا شَرَابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (69)

然后,你去吃各种水果吧!你当恭顺地遵行你的主的道。”将有一种颜色不同的饮料从它的腹中流出,可为人类治病。对能思考的民众,此中确有一种迹象。

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ (70)

安拉创造你们,然后又使你们死亡。你们中有人活到痛苦的老年[注],以致他明理后又糊涂了。安拉确是全知的,万能的。

وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (71)

安拉在财富上使你们一部分人优于另一部分人,而财富优越者绝不愿把他们的财富施舍给他们所拥有的奴隶,从而使他们都受同等的尊敬。难道他们要否认安拉的恩惠吗?

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ (72)

安拉以你们的同类做你们的妻子,从你们的妻子中为你们创造子孙后代,并赐你们佳美之物。难道他们要信虚妄[偶像]而否认安拉的恩惠吗?

وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ (73)

他们舍安拉而崇拜那些不能从天地间为他们提供任何给养的偶像,那些偶像永远没有这种能力。

فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (74)

你们不要拿安拉设比喻。安拉知道,而你们不知道。

۞ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَمْلُوكًا لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَمَنْ رَزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُونَ ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (75)

安拉设个比喻:[一个信士和一个不信仰者],一个是受管制的奴隶[不信仰者],他不能自由处理任何事;另一个是我赐予佳美给养者[信士],他可以暗中和公开施用[自己的受赐物]。这两人是一样的吗?一切赞颂,全归安拉。但他们大多数人并不知道。

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّهْهُ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (76)

安拉设另一个比喻:有两个人,其中一个是哑巴[不信仰者],他不能自由处理任何事,反成了他的主人的累赘,无论派他去哪里,他都做不好;另一个是劝人主持公道并遵行正道者[注][信士]。这两人是一样的吗?

وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (77)

天地间的一切未见之物都是安拉的。复活时间的来临,犹如转瞬之间[注],或更快。安拉对万事确是万能的。

وَاللَّهُ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (78)

安拉使你们从你们的母腹中出生,[那时]你们什么也不知道。他[安拉]为你们创造耳[听觉]目[视觉]心[思维],以便你们感恩。

أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (79)

难道他们没有看见天空中服从[安拉之命]的鸟类吗?唯安拉才能控制它们[平衡飞行]。对信仰的民众,此中确有许多迹象。

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ (80)

安拉以你们的家做你们的安居之所,以牲畜的皮革做你们的房屋[帐篷],你们在迁移和定居时会感到轻便。他以绵羊毛、骆驼毛、山羊毛供你们编织装饰物[衣物与地毯等]和暂时的享受。

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُمْ بَأْسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ (81)

安拉从他的创造物赐给你们遮蔽,以群山做你们的躲避处,以衣服供你们防暑[御寒],以盔甲供你们防身。他如此完成他对你们的恩惠,以便你们归顺[伊斯兰教]。

فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (82)

假如他们背离,那么,你[穆圣]的责任只是明白地传达[注][启示]。

يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ (83)

他们认识了安拉的恩惠,但他们仍然否认它,他们大多数人是忘恩负义的。

وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (84)

在那日,我将从每个民族中任命一位作证者[即任命每个民族的使者],然后,不信仰者既不能作任何辩解,也不得再求主恩。

وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ (85)

当不义者看见刑罚时,[那时]他们[所受的刑罚]既不会被减轻,也不会被缓刑。

وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِنْ دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ (86)

当拜偶像者看见他们所崇拜的偶像时,他们将说:“我们的主啊!这些是我们的偶像,是我们曾经舍你而祈求的。”此时那些偶像将反驳他们说:“你们确是说谎者。”

وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ (87)

在那日,他们将向安拉表示屈服,他们所捏造的偶像将抛弃他们而消失。

الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ (88)

凡不信仰并妨碍[别人遵行]安拉之道者,我将因他们所做的恶行而使他们受加倍的刑罚。

وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (89)

在那日,我将从每个民族中任命一位作证者来反证他们,我将让你[穆圣]来反证这些人。我已降示你这部阐明万事万物的经典[《古兰经》],是对归顺者[穆斯林]的引导、慈悯和喜讯。

۞ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (90)

安拉的确命令人们公正[如崇拜独一的安拉等]、行善[注][如履行对安拉的义务等]、周济亲属;他禁止人们奸淫、作恶和迫害。他劝戒你们,以便你们接受劝告。

وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدْتُمْ وَلَا تَنْقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ (91)

你们当履行对安拉的许约。你们既以安拉作为你们的保证者,你们在订立坚实的盟约后就不该毁约。凡是你们所做的,安拉是全知的。

وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَنْ تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (92)

你们不要像那个女人一样,她把自己纺好的纱又拆开了。你们以誓言作为你们间互相欺诈的手段,以免一族人比另一族人[人口]更多。安拉仅以此考验你们。复活日,他必为你们阐明你们所分歧的[信士信仰安拉及其使者穆圣,不信仰者则否认安拉及其使者穆圣,这就是他们在今世所分歧的]。

وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (93)

假如安拉意欲,他必使你们成为一个民族,但他欲使谁迷误,就使谁迷误;欲引导谁遵行正道,就引导谁遵行正道。你们必将被审问你们曾经所做的。

وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدْتُمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (94)

你们不要以誓言作为你们间互相欺诈的手段,以免站稳之后又失足。你们将因妨碍别人遵行安拉之道而尝试恶果,你们必受重大的刑罚。

وَلَا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (95)

你们不要以对安拉的许约换取低俗的代价[注],在安拉那里有对你们最好的,假如你们知道。

مَا عِنْدَكُمْ يَنْفَدُ ۖ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (96)

凡是你们所拥有的,都是要消失的;凡是安拉所拥有的,都是永恒的。我必将依坚忍者所做的最好善功报酬他们[后世进乐园]。

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (97)

无论男女,谁信仰并行善,我必使他[在今世]过上美满的生活,我必将依他们所做的最好善功报酬他们[后世进乐园]。

فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (98)

当你要诵读《古兰经》时,你当求安拉保护,免遭被驱逐的恶魔的侵扰。

إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (99)

恶魔对信仰并信赖他们的主[安拉]的人确是无能为力的。

إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ (100)

他的权利只限于与他为友者,以及给他[安拉]设置伙伴者。

وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (101)

当我降示[《古兰经》的]一节经文替换另一节经文时,安拉最知道他所降示的。他们[不信仰者]说:“你[穆圣]只是一个伪造者。”不,他们大多数人并不知道。

قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (102)

你说:“圣灵[注][吉布里勒天使]已从你的主依真理降示《古兰经》,以便使信士们[的信仰]坚定,是对归顺者[穆斯林]的引导和喜讯。”

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ (103)

我确知他们[不信仰者]会说:“这[《古兰经》]只是一个凡人[注]传授他[穆圣]的。”他们所指的那个人讲的是外国话,而这部《古兰经》却是明白的阿拉伯语。

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (104)

凡不信仰安拉的迹象者,安拉绝不引导他们。他们必受痛苦的刑罚。

إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ (105)

唯不信仰安拉的迹象者才会捏造谎言,这些人确是说谎者。

مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ مِنْ بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَٰكِنْ مَنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (106)

谁在信仰安拉后又表示不信——除非他是被迫宣称不信,而其内心是笃信的,但谁自愿不信仰,他们必遭安拉的谴怒,必受重大的刑罚[注]。

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (107)

这是因为他们喜爱今世胜于后世[注]。安拉绝不引导不信仰的民众。

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ (108)

这些人就是被安拉封闭了心耳目的人,这些人确是掉以轻心的人。

لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ (109)

无疑,他们在后世确是损失者。

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (110)

然后,凡受迫害后迁移者,然后[为安拉之道]奋斗并坚忍者,此后,你的主对他们确是最宽恕的,特慈的[注]。

۞ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (111)

在那日,每人都将为自己辩解,每人都将获得自己[在尘世]所做善恶应得的报酬,不受亏待。

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ (112)

安拉设个比喻:一个城市[麦加]原是安全的,是非常满足的,丰富的给养[商品]从各方运来,但它[麦加的居民]辜负了安拉的恩惠[注],因此,安拉因他们所做的恶行[否认穆圣等]使他们尝试了罕见的饥荒和恐惧。

وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ (113)

出自他们本族的一位使者[穆圣]确已来临他们,但他们否认他,所以,刑罚在他们行不义时惩治了他们。

فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (114)

凡是安拉赐给你们的,你们当吃合法而佳美的。你们当感谢安拉的恩惠,假如你们只崇拜他。

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (115)

他只禁止你们吃:自死物,血液,猪肉和念非安拉之名而宰的。但若是迫不得已而并非想违抗,且未超越法度者,那么,[吃这些禁物没有罪过]。安拉确是最宽恕的,特慈的。

وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ (116)

你们不要用你们的舌妄言:“这是合法的,那是非法的。”以便你们借安拉的名义捏造谎言。凡借安拉的名义捏造谎言者是绝不会成功的[注]。

مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (117)

那只是短暂的享乐,他们必受痛苦的刑罚。

وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (118)

对于犹太教徒,此[《古兰经》的牲畜章降示]前,我曾禁止他们食用我向你[穆圣]提到的那些东西。我没有亏待他们,而是他们使自己受损。

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (119)

然后,凡因无知而作恶,然后悔过自新者,此后,你的主对他们确是最宽恕的,特慈的。

إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (120)

伊布拉欣确是[领导者的]一个表率,他服从安拉,信仰正教[伊斯兰教]。他不是拜偶像者。

شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (121)

[伊布拉欣]常感谢他[安拉]的恩惠[注]。他[安拉]特选他[伊布拉欣]并引导他走正道。

وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (122)

在今世,我赐予他幸福;在后世,他必在善人之列。

ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (123)

然后,我启示你[穆圣]:“你当遵行伊布拉欣的宗教——正教[伊斯兰教],他不是拜偶像者。”

إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (124)

安息日只是为对此分歧者规定的。复活日,你的主必将为他们判决他们所分歧的。

ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ۖ وَجَادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (125)

你当以智慧[《古兰经》]和善言劝人遵行你的主的道,你当以最好的方式同他们辩论。你的主最知道谁背离了他的道,也最知道谁是遵行正道者[注]。

وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ ۖ وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِرِينَ (126)

假如你们要报复[敌人或仇人],你们就依你们所被伤害的程度进行报复。但假如你们坚忍,那对坚忍者是最好的[注]。

وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ (127)

你[穆圣]当坚忍,你的坚忍必获安拉的襄助。你不要为他们[拜偶像者]忧愁,不要为他们所搞的阴谋苦恼。

إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ (128)

安拉的确与敬畏者和行善者同在。