وَالْفَجْرِ (1)
Tako mi zore,
وَلَيَالٍ عَشْرٍ (2)
i deset noći
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ (3)
i parnog i neparnog,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ (4)
i noći kada nastaje,
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ (5)
zar to pametnom zakletva nije?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ (6)
Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj s narodom Ad uradio,
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ (7)
s Iremom, posjednicima stubova,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ (8)
kojima slični nisu stvoreni,
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ (9)
i sa Semudom, koji su stijene u dolini klesali,
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ (10)
a i s faraonom, koji je vojsku imao,
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ (11)
koji su na Zemlji obijesni bili,
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ (12)
i smutnje na njoj umnožili,
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ (13)
pa je Gospodar tvoj bič patnje na njih spustio,
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ (14)
a Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi.
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ (15)
A čovjek, kada ga Gospodar njegov iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: "Gospodar moj mene je počastvovao!"
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ (16)
A kad ga iskuša i opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: "Gospodar moj me je ponizio.”
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ (17)
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (18)
i da se puki siromah nahrani - jedan drugoga ne podstičete,
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا (19)
a nasljedstvo pohlepno jedete
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا (20)
i imetak pretjerano volite.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا (21)
Uistinu, kada Zemlja bude u komadiće zdrobljena,
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا (22)
i kada dođe Gospodar tvoj, a meleci budu sve red do reda,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ (23)
i kada taj dan Džehennem bude primaknut, tada će se čovjek sjetiti - a rašta mu je sjećanje?!
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (24)
i reći će: "Kamo sreće da sam se za ovaj život pripremio!"
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25)
A Dan taj niko neće kao On kažnjavati,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (26)
i niko neće kao On u okove okivati.
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (27)
A ti, o dušo smirena,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً (28)
vrati se Gospodaru svome zadovoljna, a i da zbog tebe zadovoljstvo bude,
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (29)
pa uđi među robove Moje
وَادْخُلِي جَنَّتِي (30)
i uđi u Džennet Moj!