سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
—
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
有个询问者询问即将降临不信仰者的刑罚,那是无人能抗拒的,
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
那刑罚是降自安拉——升霄之路的主的。
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
天使们和精神[吉布里勒天使]在一日之内上升到他[安拉]那里[注],那一日的长度是[尘世所计算的]五万年。
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
所以,你[穆圣]应好好忍耐。
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
他们以为那刑罚是很遥远的,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
其实,我认为那刑罚是很近的。
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
在那日,天像铜水,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
山像绒毛,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
朋友相见不相问。
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
尽管他们将彼此相见[复活日,每人都将见到自己的父母、妻子、儿女和亲戚,但他不能对他们讲话,也不能向他们寻求援助],但犯罪者将愿意赎取那日的刑罚,即使是奉献自己的儿女、
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
妻子、兄弟[姐妹]、
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
收容他的亲戚,
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ (14)
以及大地上所有的一切,希望这能拯救自己。
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
绝不可能!那[等待他的]确是火焰的刑罚,
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ (16)
能剥去[烧完]头皮,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
能召回转身而逃的人[不信仰者]。
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
他[转身而逃的人]聚集财富并隐藏[守财奴,不愿为安拉之道施用]。
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
人确是被造成急躁的,
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
当他遭遇不幸时,就烦躁[不满];
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
当他获得财富时,就吝啬[注],
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
唯常礼拜者例外。
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
他们[常礼拜者]是常谨守拜功的;
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ (24)
在他们的财产中有一项周知的份额,
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
那是施舍给乞求者和穷而不乞求者的[注];
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
他们是诚信审判日的;
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ (27)
他们是畏惧他们的主的刑罚的;
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
他们的主的刑罚是绝没有人能确保其安全的;
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
他们是保持贞操的,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
除非是对他们的妻子或他们所拥有的女奴女俘,因为[在这种情况下]他们是不受责备的;
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
凡在此之外再有要求者,这些人确是过分[超越法度]者;
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
他们是遵守信托和盟约的;
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
他们是秉公作证的;
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
他们是谨守拜功的。
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ (35)
这些人在乐园里是受尊敬的。
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
—
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
不信仰者怎么成群结队急着听你[穆圣]所言而在你的左右呢?[他们急着听你所言,以便否认你、嘲笑你和《古兰经》]。
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
难道他们每人都渴望进入恩泽的乐园吗?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ (39)
绝不可能!我确已用他们所知道的创造他们。
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
—
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
我以所有东方和西方[即所有方向]的主发誓,我的确有能力以比他们更好的代替他们,无人能超过我。
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
因此,你让他们妄谈玩乐吧!直到他们遭遇他们所被警告的日子。
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
在那日,他们将从坟墓中匆忙奔出,好像奔向[赛跑的]终点一样,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
他们的目光下垂,羞辱笼罩着他们。这就是他们所被警告的日子。