الرَّحْمَٰنُ (1)
普慈之主[安拉],
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
他曾教授[人类]《古兰经》。
خَلَقَ الْإِنْسَانَ (3)
他创造了人,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
并教授他[人]修辞。
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
日月依规定的程序运行,
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
星辰和草木也崇拜他[安拉]。
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
他升起了天,制定了[公平的]秤,
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
以免你们用秤不公。
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
你们当公平遵守量度,不要使称量不足[注]。
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
他为万物设置了大地。
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
大地上有水果,有带鞘[包住枣子]的椰枣树,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
以及叶茎可做饲料的谷物和香草。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
他曾用陶器般的粘土创造人[阿丹],
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ (15)
他曾用火焰创造精灵。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
[他是]两个东方的主,也是两个西方的主[即他是东南西北的主]。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
他使[相连的]两海自由流动而汇合,
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ (20)
并在两海之间设置一个[隐形]屏障,互不侵犯。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
两海都出产珍珠和珊瑚。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
海上山一般来往的船舶归他[安拉]掌管。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
大地上的一切都将消亡,
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
唯你伟大而尊贵的主的本体将永存。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
天地间的一切都向他祈求所需,他每天都在处理事务[如一方面使一些人出生,另一方面又使一些人死亡等]。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
精灵和人类[注]啊!我将专门处理你们的事务。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
精灵和人类的群体啊!假如你们有能力穿过天地的境界,你们就穿过吧!除非经安拉授权[准许],否则,你们绝不能穿过。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ (35)
[无烟的]火焰和铜水将降下惩治你们,你们将不能自救。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
当天裂开[变成碎片]时,天将变成玫瑰色,犹如红皮[或红油]一样。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
在那日,人类和精灵都不必被审问其罪过[因为从脸的黑白状况便可知晓是进乐园还是入火狱,脸白者进乐园,脸黑者入火狱]。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
犯罪者将因他们[脸上]的[黑脸]标记被认出,他们将被抓住额发和脚。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
这就是犯罪者所否认的火狱。
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
他们[犯罪者]将来往于火狱和极热的沸水之间。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
凡害怕站在他的主的面前[受审]者[真信士],[在乐园里]将获得两个园子。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
[在那两个园子中],果枝繁茂。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
在那两个园子中,有两泉[自由]流着。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
在那两个园子中,每种水果都有两性。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
[他们]躺在用锦缎做的软椅上,两园的水果伸手可摘。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
在那些园子中,有目不斜视的妻子陪伴[只看自己的丈夫],在他们之前,任何男人和精灵都没有与她们接触[房事]过[即她们还是处女]。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
她们犹如红宝石和珊瑚般美丽。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
行善者必有善报。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
在那两个园子之外,还有两个园子[注]。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
مُدْهَامَّتَانِ (64)
那两个园子[的树木]是常翠绿的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
在那两个园子中,有两个喷水泉。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
在那两个园子中,有水果、椰枣和石榴。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
在那些园子中,有贞节白净美丽的妻子陪伴。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
在楼阁中有白净美目贤淑的妻子陪伴。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
在他们之前,任何男人和精灵都没有与她们接触[房事]过[即她们还是处女]。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
他们躺在绿垫子和华丽的地毯上。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
赞颂你伟大而尊贵的主[安拉]至福!