الرَّحْمَٰنُ (1)

普慈之主[安拉],

عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)

他曾教授[人类]《古兰经》。

خَلَقَ الْإِنْسَانَ (3)

他创造了人,

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)

并教授他[人]修辞。

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)

日月依规定的程序运行,

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)

星辰和草木也崇拜他[安拉]。

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)

他升起了天,制定了[公平的]秤,

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)

以免你们用秤不公。

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)

你们当公平遵守量度,不要使称量不足[注]。

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)

他为万物设置了大地。

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)

大地上有水果,有带鞘[包住枣子]的椰枣树,

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)

以及叶茎可做饲料的谷物和香草。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)

他曾用陶器般的粘土创造人[阿丹],

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ (15)

他曾用火焰创造精灵。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)

[他是]两个东方的主,也是两个西方的主[即他是东南西北的主]。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)

他使[相连的]两海自由流动而汇合,

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ (20)

并在两海之间设置一个[隐形]屏障,互不侵犯。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)

两海都出产珍珠和珊瑚。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)

海上山一般来往的船舶归他[安拉]掌管。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)

大地上的一切都将消亡,

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)

唯你伟大而尊贵的主的本体将永存。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)

天地间的一切都向他祈求所需,他每天都在处理事务[如一方面使一些人出生,另一方面又使一些人死亡等]。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)

精灵和人类[注]啊!我将专门处理你们的事务。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)

精灵和人类的群体啊!假如你们有能力穿过天地的境界,你们就穿过吧!除非经安拉授权[准许],否则,你们绝不能穿过。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ (35)

[无烟的]火焰和铜水将降下惩治你们,你们将不能自救。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)

当天裂开[变成碎片]时,天将变成玫瑰色,犹如红皮[或红油]一样。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ (39)

在那日,人类和精灵都不必被审问其罪过[因为从脸的黑白状况便可知晓是进乐园还是入火狱,脸白者进乐园,脸黑者入火狱]。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)

犯罪者将因他们[脸上]的[黑脸]标记被认出,他们将被抓住额发和脚。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)

这就是犯罪者所否认的火狱。

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)

他们[犯罪者]将来往于火狱和极热的沸水之间。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)

凡害怕站在他的主的面前[受审]者[真信士],[在乐园里]将获得两个园子。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)

[在那两个园子中],果枝繁茂。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)

在那两个园子中,有两泉[自由]流着。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)

在那两个园子中,每种水果都有两性。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)

[他们]躺在用锦缎做的软椅上,两园的水果伸手可摘。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)

在那些园子中,有目不斜视的妻子陪伴[只看自己的丈夫],在他们之前,任何男人和精灵都没有与她们接触[房事]过[即她们还是处女]。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)

她们犹如红宝石和珊瑚般美丽。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)

行善者必有善报。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)

在那两个园子之外,还有两个园子[注]。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

مُدْهَامَّتَانِ (64)

那两个园子[的树木]是常翠绿的。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)

在那两个园子中,有两个喷水泉。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)

在那两个园子中,有水果、椰枣和石榴。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)

在那些园子中,有贞节白净美丽的妻子陪伴。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)

在楼阁中有白净美目贤淑的妻子陪伴。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)

在他们之前,任何男人和精灵都没有与她们接触[房事]过[即她们还是处女]。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)

他们躺在绿垫子和华丽的地毯上。

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)

你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)

赞颂你伟大而尊贵的主[安拉]至福!