اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1)

Čitaj s imenom Gospodara tvoga Koji stvara,

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2)

stvara čovjeka od zakvačka.

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3)

Čitaj, plemenit je Gospodar tvoj,

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4)

Koji poučava peru,

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5)

Koji čovjeka poučava onome što ne zna.

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ (6)

Uistinu čovjek se uzobijesti

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ (7)

čim se neovisnim osjeti

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8)

a Gospodaru tvome će se, doista, svi vratiti!

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9)

Vidjeli ti onoga koji sprečava

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10)

roba da klanja?

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11)

Šta misliš, ako on je on na Pravom putu,

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12)

ili ako bogobojaznost naređuje?!

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13)

Šta misliš, ako on poriče i okreće se,

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14)

zar on ne zna da Allah vidi?!

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15)

Naprotiv! Ako se ne okani, ocrnit ćemo mu čelo,

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16)

čelo lažno i grešno,

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17)

pa neka on pozove društvo svoje.

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18)

Mi ćemo pozvati zebanije.

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ (19)

Naprotiv! Ti se njemu ne pokoravaj, već čini sedždu i približi se Gospodaru svome!