هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1)
Da li ti je došao hadis o prekriću?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2)
Lica će Tog dana biti ponižena,
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ (3)
Izmorena, napaćena,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4)
Vatrom užarenom pržena,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5)
Sa izvora uzavrelog pojena.
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ (6)
Neće biti hrane za njih, izuzev od trna,
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ (7)
Neće ugojiti, niti protiv gladi koristiti.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ (8)
Lica će Tog dana biti radosna,
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9)
Trudom svojim zadovoljna,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10)
U Džennetu visokome;
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11)
Neće čuti u njemu besmislicu.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12)
U njemu je izvor tekući,
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ (13)
U njemu su sofe uzdignute,
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ (14)
I čaše postavljene,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15)
I jastučići poredani,
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16)
I ćilimi razastrti.
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17)
Pa zar neće pogledati kamilu, kako je stvorena?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18)
I nebo, kako je uzdignuto!
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19)
I brda, kako su postavljena!
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20)
I Zemlju, kako je prostrta!
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ (21)
Pa opominji, ti si samo opominjač:
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ (22)
Nisi nad njima pazitelj;
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23)
A ko se okrene i ne vjeruje,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24)
Pa kazniće ga Allah kaznom najvećom.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25)
Uistinu, Nama je povratak njihov,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (26)
Zatim, uistinu, na Nama je obračun njihov.