سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)

Neko je hitno zatražio patnju koja će se dogoditi

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)

nevjernicima - niko nju ne može spriječiti

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)

da to Allah, Gospodar usponišta i deredža, ne učini,

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)

Njemu se penju meleki i Duh u danu koji pedeset hiljada godina traje.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)

Ti se lijepo strpi.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)

Oni, zaista, misle da je daleko - da se dogoditi neće,

وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)

a mi smatramo da je blizu.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)

Na dan kada nebo bude kao talog od zejtina,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)

a brda kao vuna raščupana,

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)

kada bližnji neće bližnjeg ništa pitati,

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)

iako će jedni druge vidjeti. Prestupnik će htjeti da se od patnje taj dan iskupi sinovima svojim,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)

i suprugom svojom, i bratom svojim,

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)

i porodicom svojom koja ga štiti,

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ (14)

i svima ostalima na Zemlji, samo da se izbavi.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)

Nikako! Ona je, zaista, buktinja žestoka

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ (16)

koja će kože guliti,

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)

zvat će onoga ko se okretao i izbjegavao

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)

i zgrtao i skrivao.

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)

Čovjek je, uistinu, stvorenje lakomo:

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)

kada ga nevolja snađe - očajan je,

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)

a kada ga zadesi dobro, on ga uskraćuje,

إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)

osim klanjača

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)

koji su u svojim namazima ustrajni,

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ (24)

i oni u čijim imecima ima poznato pravo

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)

onaj koji prosi i za onoga koji je uskraćen a ne prosi,

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)

i oni koji u Sudnji dan vjeruju,

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ (27)

i oni koji od kazne Allahove strahuju,

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)

a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran,

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)

i oni koji stidna mjesta svoja čuvaju,

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)

osim od supruga svojih ili onih koje su u vlasništvu njihovu - oni, doista, prijekor ne zaslužuju.

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)

Oni koji i pored toga nešto traže, to su baš oni koji prelaze granicu,

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)

i oni koji na povjerene im amanete i obaveze svoje paze,

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)

i oni koji iza svojih svjedočenja čvrsto stoje,

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)

i oni koji na namaze svoje paze,

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ (35)

oni će u džennetskim baščama biti počašćeni.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)

Šta je onima oko tebe koji ne vjeruju pa žure,

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)

zdesna i slijeva, u gomilama?!

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)

Zar svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe?!

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ (39)

Naprotiv! Mi smo ih stvorili od onoga što oni znaju!

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)

Ja se kunem Gospodarom istoka i zapada da ih možemo

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)

boljim od njih zamijeniti i niko Nas u tome ne može spriječiti.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)

Zato ih ostavi neka se u besposlice udubljuju i zabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne dočekaju,

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)

Dan u kome će žurno, kao da kumirima hrle, iz grobova izići,

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)

oborenih pogleda i poniženjem ophrvani. To će biti Dan kojim im je prijećeno!